-
1 hijo
adj.junior.m.son, boy, descendant, child.* * *► nombre masculino,nombre femenino■ ¿dónde está mi hijo? where's my son?2 (aposición) junior■ Juan Rodríguez, hijo Juan Rodríguez junior1 children2 (descendientes) descendants\¡hijo,-a de mi alma! familiar my dear child!hijo,-a mío,-a (chico) my boy, my son, my child 2 (chica) my girl, my daughter, my child 3 (hombre, mujer) my deartodo hijo de vecino familiar everyone, everyone elsehijo político / hija política son-in-law / daughter-in-lawun hijo de tal familiar a real so-and-so* * *(f. - hija)noun1) son / daughter2) child•- hijos* * *hijo, -aSMF1) son/daughter¿cuántos hijos tiene Amelia? — how many children does Amelia have?
¿cuántos hijos tiene a su cargo? — how many dependent children do you have?
Pedro Gutiérrez, hijo — Pedro Gutiérrez Junior
su novio le hizo un hijo — * her boyfriend got her pregnant
hijo/a adoptivo/a — adopted child
hijo/a biológico/a — natural child, biological child
hijo de la chingada — Méx *** bastard ***, son of a bitch ***
hijo/a de leche — foster child
hijo/a de papá — rich kid *
hijo/a de puta — *** (=hombre) bastard ***, son of a bitch ***; (=mujer) bitch **, cow **
hijo/a natural — illegitimate child
hijo/a político/a — son-in-law/daughter-in-law
2) [de un pueblo, un país] sones hijo de Madrid — he hails from Madrid, he is from Madrid
3) pl hijos (=descendientes)4) [uso vocativo]¡hijo de mi alma! — my precious child!
¡ay hijo, qué pesado eres! — you're such a pain!
¡hijo(s)!, ¡híjole! — Méx * Christ! **, good God! *
* * *- ja masculino, femenino1) ( pariente) (m) son; (f) daughtermis hijos — ( sólo varones) my sons; ( varones y mujeres) my children
ese hijo de su madre! — (fam & euf) that son-of-a-gun! (colloq & euph)
M. Pérez, hijo — M. Pérez Junior
cualquier/todo hijo de vecino — (fam)
hijo de tigre sale pintado — (AmL fam) he's just like his father/mother
2) (de pueblo, comunidad) (m) son; (f) daughter3) ( apelativo)hijo, por Dios! — ( hablándole a un niño) for heaven's sake, child!; ( hablándole a un adulto) for heaven's sake, Pedro (o Luis etc)!
4) (Méx fam) ( interjección) jeez! (AmE colloq), gosh (colloq)* * *= Jr. (junior), son, offspring.Ex. John D. Byrum, Jr. is presently the Chief of Descriptive Cataloging at the Library of Congress.Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex. The time has come when organised knowledge should recognise and reward librarianship and its offspring information science.----* cualquier hijo de vecino = any Tom, Dick or Harry.* hija o hijo adoptado = adopted child, adoptee, adoptive child.* hija o hijo adoptivo = adopted child, foster child, adoptive child.* hija o hijo biológico = biological child.* hijo adoptivo = stepchild [stepchildren, -pl.], foster son, adoptive son, adopted son.* hijo biológico = biological son.* hijo de militares = military brat.* hijo de puta = rotter.* hijo político = son-in-law.* hijo pródigo, el = prodigal son, the.* madre que se dedica a sus hijos = practising mother.* no tener hijos = be childless.* tener hijos = father + children, have + children.* todo hijo de vecino = every Tom, Dick and Harry.* * *- ja masculino, femenino1) ( pariente) (m) son; (f) daughtermis hijos — ( sólo varones) my sons; ( varones y mujeres) my children
ese hijo de su madre! — (fam & euf) that son-of-a-gun! (colloq & euph)
M. Pérez, hijo — M. Pérez Junior
cualquier/todo hijo de vecino — (fam)
hijo de tigre sale pintado — (AmL fam) he's just like his father/mother
2) (de pueblo, comunidad) (m) son; (f) daughter3) ( apelativo)hijo, por Dios! — ( hablándole a un niño) for heaven's sake, child!; ( hablándole a un adulto) for heaven's sake, Pedro (o Luis etc)!
4) (Méx fam) ( interjección) jeez! (AmE colloq), gosh (colloq)* * *= Jr. (junior), son, offspring.Ex: John D. Byrum, Jr. is presently the Chief of Descriptive Cataloging at the Library of Congress.
Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex: The time has come when organised knowledge should recognise and reward librarianship and its offspring information science.* cualquier hijo de vecino = any Tom, Dick or Harry.* hija o hijo adoptado = adopted child, adoptee, adoptive child.* hija o hijo adoptivo = adopted child, foster child, adoptive child.* hija o hijo biológico = biological child.* hijo adoptivo = stepchild [stepchildren, -pl.], foster son, adoptive son, adopted son.* hijo biológico = biological son.* hijo de militares = military brat.* hijo de puta = rotter.* hijo político = son-in-law.* hijo pródigo, el = prodigal son, the.* madre que se dedica a sus hijos = practising mother.* no tener hijos = be childless.* tener hijos = father + children, have + children.* todo hijo de vecino = every Tom, Dick and Harry.* * *hijo -jamasculine, feminineespera un hijo she's expecting a babyha tenido un hijo she's had a sonun matrimonio sin hijos a childless couple, a couple with no childrenes digna hija de su padre she's her father's daughter all right!¿viste lo que hizo el hijo de su madre? ( fam euf); did you see what that son-of-a-gun o ( BrE) that so-and-so did? ( colloq euph)Manuel Pérez, hijo Manuel Pérez Juniorvicios hijos del ocio vices born of idlenesscualquier/todo hijo de vecino ( fam): va a tener que esperar como cualquier hijo de vecino she's going to have to wait like everybody elseeso lo sabe todo hijo de vecino everybody knows thatyo puedo entrar aquí, como cualquier hijo de vecino I've as much right as the next man o as anyone else to come in hereser hijo de vidriero ( RPl fam): salí, que no sos hijo de vidriero get out of the way, you're not invisible, you know ( colloq)Compuestos:● hijo adoptivo, hija adoptivamasculine, feminine● hijo biológico, hija biológicamasculine, feminine● hijo de la Gran Bretaña, hija de la Gran Bretañamasculine, feminine● hijo de la guayaba, hija de la guayaba● hijo de la mañana or de su pelonael Hijo del Hombre the Son of Man● hijo de leche, hija de lechemasculine, feminine child fed by wet nurse● hijo de papá, hija de papámasculine, feminine rich kid ( colloq)● hijo de puta, hija de putamasculine, feminine( vulg); ( masculine) bastard ( vulg), son of a bitch ( AmE sl); ( feminine) bitch ( vulg), cow ( BrE colloq pej)● hijo ilegítimo, hija ilegítimamasculine, feminine● hijo legítimo, hija legítimamasculine, feminine● hijo natural, hija naturalmasculine, feminine● hijo político, hija políticamasculine, femininemasculine prodigal son● hijo único, hija únicamasculine, feminine only childCompuesto:hijo predilecto, hija predilectamasculine, feminine freeman, freewomanC(como apelativo): ¡hijo, por Dios! (hablándole a un niño) for heaven's sake, child!; (hablándole a un adulto) for heaven's sake, Pedro ( o Luis etc)!¡hijo de mi alma! ¡cómo te has mojado! oh darling, you're soaking wet!D( Méx fam) (como interjección): ¡hijo! or ¡hijos! aún no funciona damn! it still isn't working ( colloq)* * *
hijo◊ -ja sustantivo masculino, femenino
1 ( pariente) (m) son;
(f) daughter;
( varones y mujeres) my children;
no tienen hijos they don't have any children;
hijo adoptivo/hija adoptiva adopted son/daughter;
hijo/hija de papá rich kid (colloq);
hijo/hija natural illegitimate son/daughter;
hijo político/hija política son-in-law/daughter-in-law;
hijo único/hija única only child;
M. Pérez, hijo M. Pérez Junior;
hijo de tigre sale pintado (AmL fam) he's just like his father/mother
2 ( apelativo):◊ ¡hijo, por Dios! ( hablándole a un niño) for heaven's sake, child!;
( hablándole a un adulto) for heaven's sake, Pedro (o Luis etc)!
hijo sustantivo masculino
1 son, child
hijo adoptivo, adopted child
hijo natural, illegitimate child
pey hijo de papá, daddy's boy
hijo único, only child
vulgar hijo de puta, son of a bitch
2 pl hijos, offspring, children
' hijo' also found in these entries:
Spanish:
abdicar
- adoptiva
- adoptivo
- alma
- ansiedad
- concebir
- conllevar
- debilidad
- díscola
- díscolo
- esperar
- evolucionar
- gluten
- hija
- ilegítima
- ilegítimo
- inquina
- reconocer
- segundón
- segundona
- sexta
- sexto
- anhelar
- chico
- de
- decir
- el
- emplear
- encargo
- enorgullecer
- esperanza
- estudio
- guacho
- infante
- júnior
- legítimo
- mayor
- no
- por
- predilección
- propiedad
- puta
- separado
- trastornar
- único
- varón
English:
adopted
- after
- amount to
- and
- archery
- argue
- attention span
- baby-sit
- boy
- burst
- butt in
- child
- christen
- criticize
- cut off
- disown
- distracted
- dutiful
- exact
- frown
- gofer
- governess
- grade
- gratifying
- in-laws
- junior
- left-handed
- motivate
- only
- pass
- practice
- practise
- precedence
- puff up
- rub off
- send away
- son
- baby
- bastard
- bugger
- disapprove
- do
- off
- precious
- single
- suggest
* * *hijo, -a♦ nm,f1. [descendiente] son, f daughter;Alfonso Sánchez, hijo Alfonso Sánchez Junior;estar esperando un hijo to be expecting (a baby);Famhacerle un hijo a alguien to get sb pregnant;Famcualquier o [m5]todo hijo de vecino: nos gusta salir por la noche, como a cualquier o [m5] todo hijo de vecino like most people, we like going out in the evening;cualquier o [m5] todo hijo de vecino tiene derecho a trabajar everyone, no matter who they are, has a right to work;Fam Humser hijo de cristalero o RP [m5]vidriero: échate a un lado, que no eres hijo de cristalero o RP [m5] vidriero you make better door than window!hijo adoptivo adopted son;hija adoptiva adopted daughter;hijo bastardo bastard son;hija bastarda bastard daughter;hijo biológico biological son;hija biológica biological daughter;Méx Vulg hijo de la chingada fucking bastard, motherfucker; Méx Vulg hija de la chingada fucking bitch, motherfucker;Hijo de Dios Son of God;Méx Fam hijo de la guayaba pest;Hijo del Hombre Son of Man;hijo ilegítimo illegitimate son;hija ilegítima illegitimate daughter;hijo legítimo legitimate son;hija legítima legitimate daughter;Fam Euf hijo de su madre Br beggar, US s.o.b.;hijo natural illegitimate son;hija natural illegitimate daughter;Fam Pey hijo de papá:es un hijo de papá daddy does everything for him;este bar está lleno de hijos de papá this bar is full of rich kids;Vulg hijo de perra bastard; Vulg hija de perra bitch;hijo político son-in-law;hija política daughter-in-law;hijo pródigo prodigal son;Vulg hijo de puta fucking bastard, motherfucker; Vulg hija de puta fucking bitch, motherfucker; Vulg¡será hijo de puta! he's a right fucking bastard!;Méx Vulg hijo de la tiznada fucking bastard, motherfucker; Méx Vulg hija de la tiznada fucking bitch, motherfucker;hijo único only son;hija única only daughter2. [natural] nativehijo predilecto = honorary title given by a city to a famous person born there or whose family comes from there3. [como forma de dirigirse a alguien]¡hijo, no te pongas así! don't be like that!;¡pues hijo, podrías haber avisado! you could at least have told me, couldn't you?;¡hijo, te lo he explicado ya veinte veces! for heaven's sake, I must have explained it to you at least twenty times!;¡hija mía, qué bruta eres! God, you're stupid!;¡hijo mío, haz caso a los consejos de los mayores! you should listen to the advice of your elders, son;¡hijo, eres el colmo! you really are the limit!4. [resultado] child;los errores son hijos de la precipitación mistakes are what comes of being too hasty♦ nm[hijo o hija] child;hijos children;no han tenido ningún hijo they don't have any childrenhijo adoptivo adopted child;hijo bastardo bastard child;hijo biológico biological child;hijo ilegítimo illegitimate child;hijo legítimo legitimate child;hijo natural illegitimate child;hijo no deseado unwanted child;hijo único only child♦ interjMéx Fam¡hijos! wow!* * *m1 son;todo hijo de vecino like everybody else2:hijos children pl* * *hijo, -ja n1) : son m, daughter f2) hijos nmpl: children, offspring* * *hijo n2. (varón) son -
2 pasar
v.1 to pass.¿me pasas la sal? would you pass me the salt?Pasaron dos horas Two hours went by.Yo paso a María I pass Mary (I overtake Mary)Un carro pasa A car goes byMe pasó una cuchara He=she passed me a spoon (She passed a spoon to me)Por fin pasé! I passed at last!2 to cross.pasar la calle to cross the roadpasé el río a nado I swam across the river3 to go through.pasar un semáforo en rojo to go through a red light4 to pass, to go.pasó por mi lado he passed by my sideel autobús pasa por mi casa the bus goes past o passes in front of my houseel Manzanares pasa por Madrid the Manzanares goes o passes through Madridhe pasado por tu calle I went down your streetpasar de… a… to go o pass from… to…pasar de largo to go by5 to go/come in.pasen por aquí, por favor come this way, please¡pase! come in!6 to go.por ahí no pasa it won't go through there7 to go by.pasaron tres meses three months went by8 to go through, to experience.pasar frío/miedo to be cold/scaredpasarlo bien to enjoy oneself, to have a good timepasarlo mal to have a hard time of itPasé un gran susto I experienced a great scare.9 to show in (llevar adentro).el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living room10 to show (Cine).11 to spend (time).pasó dos años en Roma he spent two years in Rome¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday?, where are you going to spend your holidays?Yo paso las horas cantando I pass the hours away singing (spend the time...)12 to pop in (ir un momento).pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place13 to happen.¿qué pasa aquí? what's going on here?¿qué pasa? what's the matter?¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?pase lo que pase whatever happens, come what mayAlgo pasó Something happened=came to pass.14 to be over.ya ha pasado lo peor the worst is over nowpasó la Navidad Christmas is overPasé muy feliz en la fiesta I was very happy at the party.15 to be all right, to be usable.puede pasar it'll do16 to go away.Pasó el mal tiempo the bad weather went away.17 to come in, to step in.El policía pasó The policeman came in.18 to happen to, to occur to.Me pasó algo cómico Something funny happened to me..19 to keep on, to keep, to carry on.Ella pasa bailando todo el tiempo She keeps on dancing all the time.20 to skip, to pass.Pase ese capítulo Skip that chapter,.21 to blow over, to blow itself out, to calm down.La tormenta pasó The storm blew over.* * *1 (ir) to pass, pass by, go2 (tiempo) to pass, go by■ ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!3 (entrar) to come in, go in■ pasa, está abierto come in, it's not locked4 (cesar) to pass, cease■ si no se te pasa el dolor, llámame if the pain doesn't go away, call me■ tranquila, que ya ha pasado todo don't worry, it's all over now5 (límite) to exceed (de, -)6 (ocurrir) to happen7 (sufrir) to suffer1 (trasladar) to move, transfer2 (comunicar, dar) to give3 (cruzar) to cross4 (alcanzar) to pass, reach■ pásame la sal, por favor pass me the salt, please5 (aventajar) to surpass, be better than6 (adelantar) to overtake7 (deslizar) to run■ la etiqueta se pasa por aquí y el precio sale en la pantalla you run the tag through here and the price comes up on the screen8 (tolerar) to overlook■ esta vez te la paso, pero que no se repita I'll overlook it this time, but don't let it happen again9 (aprobar) to pass10 (proyectar) to show11 (tiempo - estar) to spend; (- disfrutar, padecer) to have1 (desertar) to pass over (a, to)2 (pudrirse) to go off3 (olvidarse) to forget\pasar de algo familiar not to be bothered about something■ pasa de todo he couldn't care less about anything, he doesn't give a damn about anythingpasar de largo to go pastpasar la página to turn the pagepasar por to pass forpasar por alto to ignorepasar por encima de alguien to go over somebody's headpasarlo bien to have a good time¿qué pasa? what's the matter?, what's wrong?pasar sin to do withoutpasarse de la raya to go too far, overstep the mark* * *verb1) to happen2) pass3) come in, enter4) surpass5) cross6) give7) undergo, suffer8) omit•- pasar por alto
- pasarlo bien
- pasarlo mal
- pasarse* * *Para las expresiones pasar lista, pasar de moda, pasar desapercibido, pasarse de rosca etc, ver la otra entrada1. VERBO INTRANSITIVO1) (=ocurrir)a) [suceso] to happen¿qué pasó? — what happened?
¿pasa algo? — is anything up?, is anything wrong?, is anything the matter?
siempre pasa igual {o} lo mismo — it's always the same
¿qué pasa? — what's happening?, what's going on?, what's up?; [como saludo] how's things? *
¿qué pasa que no entra? — why doesn't she come in?
¿qué pasa contigo? — what's up with you?; [como saludo] * how's it going? *
¿qué ha pasado con ella? — what's become of her?
•
[lo que] pasa es que... — well, you see..., the thing is that...pase lo que pase — whatever happens, come what may
b)pasarle a algn: nunca me pasa nada — nothing ever happens to me
siempre me pasa lo mismo, lo pierdo todo — it's always the same, I keep losing things
tuvo un accidente, pero por suerte no le pasó nada — he had an accident, but fortunately he wasn't hurt
esto te pasa por no hacerme caso — this is what comes of not listening to me, this wouldn't have happened (to you) if you'd listened to me
¿qué te pasa? — what's the matter?
¿qué le pasa a ese? — what's the matter with him?
2) (=cambiar de lugar)a) [objeto]la cuerda pasa de un lado a otro de la calle — the rope goes from one side of the street to the other
•
la foto fue pasando de mano en [mano] — the photo was passed aroundb) [persona] to go3) (=entrar)¡pase! — come in!; [cediendo el paso] after you!
no se puede pasar — you can't go through, you can't go in
•
[hacer] pasar a algn — to show sb in4) (=transitar)¿a qué hora pasa el cartero? — what time does the postman come?
ya ha pasado el tren de las cinco — (=sin hacer parada) the five o'clock train has already gone by; (=haciendo parada) the five o'clock train has already been and gone
¿ha pasado ya el camión de la basura? — have the dustmen been?
•
pasar [de largo] — to go {o} pass by•
pasar [por], el autobús pasa por delante de nuestra casa — the bus goes past our house5) (=acercarse a)•
tengo que pasar [por] el banco — I've got to go to the bankpasar a ({+ infin})pasaré por la tienda mañana — I'll go {o} pop into the shop tomorrow
6) (=cambiar de situación) to go•
pasar a [ser] — to becomeen muy poco tiempo ha pasado a ser un gran profesional — he has become a real professional in a very short space of time
7) (=transcurrir) [tiempo] to pass, go byhan pasado cuatro años — four years have passed {o} gone by
el tiempo pasa deprisa — time passes {o} goes so quickly
¡cómo pasa el tiempo! — how time flies!
8) (=acabar) [problema, situación] to be over; [efectos] to wear off9) (=aceptarse)puede pasar — it's passable, it's OK
que me llames carroza, pase, pero fascista, no — you can call me an old fuddy-duddy if you like, but not a fascist
10) pasar pora) (=atravesar, caber) to go throughel río pasa por la ciudad — the river flows {o} goes through the city
b) (=depender de) to depend onel futuro de la empresa pasa por este acuerdo — the company's future depends on {o} hangs on this agreement
c) (=ser considerado) to pass as•
[hacerse] pasar por — to pass o.s. off as11) [otras formas preposicionales]pasar a ({+ infin}) (=empezar) pasar de (=exceder)no pasan de 60 los que lo tienen — those who have it do not number more than 60, fewer than 60 people have it
•
yo de [ahí] no paso — that's as far as I'm prepared to go•
de [ésta] no pasa — this is the very last timepasar sin•
de [hoy] no pasa que le escriba — I'll write to him this very daytendrá que pasar sin coche — he'll have to get by {o} manage without a car
12) (Naipes) to pass13) esp Esp* (=mostrarse indiferente)•
pasar [de] algo/algn, yo paso de política — I'm not into politicspasa olímpicamente de todo lo que le dicen — he doesn't take the blindest bit of notice of anything they say to him
paso de ti, chaval — I couldn't care less about you, pal
2. VERBO TRANSITIVO1) (=dar, entregar) [gen] to pass; [en una serie] to pass on¿me pasas la sal, por favor? — could you pass (me) the salt, please?
le pasó el sobre — he handed {o} passed her the envelope
2) (=traspasar) [+ río, frontera] to cross; [+ límite] to go beyond3) (=llevar)4) (=hacer atravesar)5) (=colar) to strain6) (=introducir) [+ moneda falsa] to pass (off); [+ contrabando] to smugglehan pasado un alijo de cocaína por la frontera — a consignment of cocaine has been smuggled across the border
7) (=hacer deslizar)pasar la aspiradora por la alfombra — to vacuum the carpet, run the vacuum cleaner over the carpet
8) (=deslizar) to sliple pasó el brazo por los hombros/la cintura — she slipped {o} put her arm around his shoulders/waist
9) (=contagiar) to give10) (=volver) [+ página] to turn11) (=escribir)•
pasar algo a [limpio] — to make a neat {o} fair {o} clean copy of sth•
pasar algo a [máquina] — to type sth up12) (=tragar) (lit) to swallow; (fig) to bear, standno puedo pasar esta pastilla — I can't swallow this pill, I can't get this pill down
no puedo pasar a ese hombre — I can't bear {o} stand that man
13) (=tolerar)14) (=aprobar) [+ examen] to pass15) (=proyectar) [+ película, programa] to show, screen16) (=poner en contacto)te paso con Pedro — [al mismo teléfono] I'll put you on to Pedro; [a distinto teléfono] I'll put you through to Pedro
17) (=realizar)revista 3)•
pasa [consulta] {o} [visita] a unas 700 personas diarias — he sees 700 patients a day18) (=superar)19) (Aut) to pass, overtake20) (=omitir)•
pasar algo por [alto] — to overlook sth21) [+ tiempo] to spendpasarlo ({+ adv})¡que lo pases bien! — have a good time!, enjoy yourself!
22) (=dejar atrás)hemos pasado el aniversario — the anniversary has passed, the anniversary is behind us
ya hemos pasado lo peor — we're over the worst now, the worst is behind us now
23) (=sufrir)24) Cono Sur * (=engañar) to cheat, swindle3.See:PASAR En expresiones temporales ► Se traduce por spend cuando pasar tiene un uso transitivo y queremos indicar un período de tiempo concreto, seguido de la actividad que en ese tiempo se desarrolla, o del lugar: Me pasé la tarde escribiendo cartas I spent the evening writing letters Ha pasado toda su vida en el campo He has spent his whole life in the country ► En cambio, cuando se describe la forma en que se pasa el tiempo mediante un adjetivo, se debe emplear en inglés la construcción have + (a) + ((adjetivo)) + ((sustantivo)): Pasamos una tarde entretenida We had a lovely afternoon Pasamos un rato estupendo jugando al squash We had a fantastic time playing squash la expresión pasar el rato se traduce por pass the time: No sé qué hacer para pasar el rato I don't know what to do to pass the time ► Cuando el uso es intransitivo, pasar se traduce por pass {o} go by. A medida que pasaba el tiempo se deprimía cada vez más As time passed o went by, he became more and more depressed Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex. Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex. Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex. Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex. The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex. At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex. Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex. He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex. If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex. Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex. Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex. But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex. During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex. Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex. We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex. A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.----* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex: Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex: Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex: The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex: At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex: Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex: Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex: But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex: During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex: Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex: We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex: A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *pasar [A1 ]■ pasar (verbo intransitivo)A1 por un lugar2 deteniéndose en un lugar3 caber, entrarB1 transmitirse, transferirse2 comunicarC entrarD1 cambiar de estado, actividad, tema2 Educación3 indicando aceptabilidadE exceder un límiteF1 pasar por: ser tenido por2 pasar por: implicarA1 transcurrir2 terminarB arreglárselasSentido III ocurrir, sucederA1 en naipes, juegos2 rechazando una invitaciónB expresando indiferencia■ pasar (verbo transitivo)A1 hacer atravesar2 pasar por la aduana3 hacer recorrerB exhibir, mostrarC1 cruzar, atravesar2 adelantar, sobrepasarD aprobar: examenE dar la vuelta aF tolerar, admitirG transcribirH engañarA entregar, hacer llegarB contagiarA pasar: tiempo, día etcB1 sufrir, padecer2 pasarlo bien/mal■ pasarse (verbo pronominal)A cambiarseB1 ir demasiado lejos2 excederse3 lucirseC1 pasarse: comestibles2 CocinaA desaparecerB «tiempo»C olvidarseA enfático: con idea de continuidadB enfático: irC reflexivoviA1 (por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone by o come/gone pastpasó un coche a toda velocidad a car passed at top speed, a car came/went past at top speed, a car shot o sped past¿a qué hora pasa el lechero? what time does the milkman come?no aparques aquí, que no pueden pasar otros coches don't park here, other cars won't be able to get pastno dejan pasar a nadie they're not letting anyone throughno dejes pasar esta oportunidad don't miss this chancepasar de largo to go right o straight pastel autobús venía completo y pasó de largo the bus was full and didn't stop o went right o straight past without stoppingpasó de largo sin siquiera saludar she went right o straight past o ( colloq) she sailed past without even saying hellopasar POR algo to go THROUGH sthal pasar por la aduana when you go through customsprefiero no pasar por el centro I'd rather not go through the city centerel Tajo pasa por Aranjuez the Tagus flows through Aranjuezhay un vuelo directo, no hace falta pasar por Miami there's a direct flight so you don't have to go via Miami¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?¿el 45 pasa por aquí? does the number 45 come this way/stop here?pasamos justo por delante de su casa we went right past her housepasaba por aquí y se me ocurrió hacerte una visita I was just passing by o I was in the area and I thought I'd drop in and see youni me pasó por la imaginación que fuese a hacerlo it didn't even occur to me o it didn't even cross my mind that she would do itel país está pasando por momentos difíciles these are difficult times for the country2 (deteniéndose en un lugar) pasar POR:¿podríamos pasar por el supermercado? can we stop off at the supermarket?de camino tengo que pasar por la oficina I have to drop in at o stop by the office on the waypase usted por caja please go over to the cashierpasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?pasar A + INF:puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrowpasaremos a verlos de camino a casa we'll drop by o stop by and see them on the way home, we'll call in o drop in and see them on the way home3(caber, entrar): no creo que pase por la puerta, es demasiado ancho I don't think it'll go through o I don't think we'll get it through the door, it's too wideesta camiseta no me pasa por la cabeza I can't get this T-shirt over my headB1(transmitirse, transferirse): la humedad ha pasado a la habitación de al lado the damp has gone through to the room next doorel título pasa al hijo mayor the title passes o goes to the eldest sonla carta ha ido pasando de mano en mano the letter has been passed around (to everyone)2(comunicar): te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll let you speak to Javier, I'll hand o pass you over to Javier; (en otro teléfono) I'll put you through to JavierC (entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go inpasa, no te quedes en la puerta come (on) in, don't stand there in the doorway¿se puede? — pase may I come in? — yes, please do¡que pase el siguiente! next, please!ha llegado el señor Díaz — hágalo pasar Mr Díaz is here — show him in please¡no pasarán! ( fr hecha); they shall not pass!pueden pasar al comedor you may go through into the dining room¿puedo pasar al baño? may I use the bathroom please?¿quién quiere pasar al pizarrón? ( AmL); who's going to come up to the blackboard?D1 (cambiar de estado, actividad, tema) pasar ( DE algo) A algo:en poco tiempo ha pasado del anonimato a la fama in a very short space of time she's gone o shot from obscurity to famepasó del quinto al séptimo lugar she went o dropped from fifth to seventh placeahora pasa a tercera ( Auto) now change into thirdpasa a la página 98 continued on page 98pasando a otra cosa … anyway, to change the subject …pasar A + INF:el equipo pasa a ocupar el primer puesto the team moves into first placepasó a formar parte del equipo en julio she joined the team in Julymás tarde pasó a tratar la cuestión de los impuestos later he went on to deal with the question of taxespasamos a informar de otras noticias de interés now, the rest of the news2 ( Educación):Daniel ya pasa a tercero Daniel will be starting third grade next semester ( AmE), Daniel will be going into the third year next term ( BrE)si pasas de curso te compro una bicicleta if you get through o pass your end-of-year exams, I'll buy you a bicycle3(indicando aceptabilidad): no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll dopor esta vez (que) pase, pero que no se repita I'll let it pass o go this time, but don't let it happen againE (exceder un límite) pasar DE algo:no pases de 100 don't go over 100fue un pequeño desacuerdo pero no pasó de eso it was nothing more than a slight disagreement, we/they had a slight disagreement, but it was nothing more than thatestuvo muy cortés conmigo pero no pasó de eso he was very polite, but no moretengo que escribirle, de hoy no pasa I must write to him today without failestá muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another dayyo diría que no pasa de los 30 I wouldn't say he was more than 30al principio no pasábamos de nueve empleados there were only nine of us working there/here at the beginningno pasan de ser palabras vacías they are still nothing but empty words o still only empty words1(ser tenido por): pasa por tonto, pero no lo es he might look stupid, but he isn'tpodrían pasar por hermanas they could pass for sistersse hacía pasar por médico he passed himself off as a doctorse hizo pasar por mi padre he pretended to be my father2 (implicar) to lie inla solución pasa por la racionalización de la industria the solution lies in the rationalization of the industryA «tiempo»1(transcurrir): ya han pasado dos horas y aún no ha vuelto it's been two hours now and she still hasn't come back¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!por ti no pasan los años you look as young as everpasaban las horas y no llegaba the hours went by o passed and still he didn't come2(terminar): menos mal que el invierno ya ha pasado thank goodness winter's overya ha pasado lo peor the worst is over nowno llores, ya pasó don't cry, it's all right now o it's all over nowB(arreglárselas): ¿compro más o podemos pasar con esto? shall I buy some more or can we get by on o make do with this?sin electricidad podemos pasar, pero sin agua no we can manage o do without electricity but not without waterSentido III (ocurrir, suceder) to happendéjame que te cuente lo que pasó let me tell you what happenedclaro que me gustaría ir, lo que pasa es que estoy cansada of course I'd like to go, only I'm really tired o it's just that I'm really tiredlo que pasa es que el jueves no voy a estar the thing is o the problem is I won't be here on Thursdayiré pase lo que pase I'm going whatever happens o come what may¿qué pasó con lo del reloj? what happened about the watch?ahora se dan la mano y aquí no ha pasado nada now just shake hands and let's forget the whole thingen este pueblo nunca pasa nada nothing ever happens in this townsiempre pasa igual or lo mismo it's always the same¿qué pasa? ¿por qué estás tan serio? what's up o what's the matter? why are you looking so serious?se lo dije yo ¿pasa algo? I told him, what of it o what's it to you? ( colloq), I told him, do you have a problem with that? ( colloq)no te hagas mala sangre, son cosas que pasan don't get upset about it, these things happen(+ me/te/le etc): ¿qué te ha pasado en el ojo? what have you done to your eye?, what's happened to your eye?¿qué le pasará a Ricardo que tiene tan mala cara? I wonder what's up with o what's the matter with Ricardo? he looks terrible ( colloq)¿qué te pasa que estás tan callado? why are you so quiet?¿qué le pasa a la lavadora que no centrifuga? why isn't the washing machine spinning?no sé qué me pasa I don't know what's wrong o what's the matter with meeso le pasa a cualquiera that can happen to anybodyel coche quedó destrozado pero a él no le pasó nada the car was wrecked but he escaped unhurtA1 (en naipes, juegos) to passpaso, no tengo tréboles pass o I can't go, I don't have any clubs2 ( fam)(rechazando una invitación, una oportunidad): tómate otra — no, gracias, esta vez paso have another one — no thanks, I'll skip this one o I'll pass on this round ( colloq)¿vas a tomar postre? — no, yo paso are you going to have a dessert? — no, I think I'll give it a miss o no, I couldn'tpasar DE algo:esta noche paso de salir, estoy muy cansada I don't feel like going out tonight, I'm very tired ( colloq)B ( fam)(expresando indiferencia): que se las arreglen, yo paso they can sort it out themselves, it's not my problem o I don't want anything to do with itpasar DE algo:pasa ampliamente de lo que diga la gente she couldn't give a damn about o she couldn't care less what people say ( colloq)paso mucho de política I couldn't give a damn about politics ( colloq)mis padres pasan de mí my parents couldn't care less what I do/what happens to me■ pasarvtA1 (hacer atravesar) pasar algo POR algo:pasar la salsa por un tamiz put the sauce through a sieve, sieve the saucepasé la piña por la licuadora I put the pineapple through the blender, I liquidized o blended the pineapplepasa el cordón por este agujero thread the shoelace through this hole2(por la aduana): ¿cuántas botellas de vino se puede pasar? how many bottles of wine are you allowed to take through?los pillaron intentando pasar armas they were caught trying to smuggle o bring in arms3ven aquí, que te voy a pasar un peine come here and let me give your hair a quick comb o let me put a comb through your hairpásale un trapo al piso give the floor a quick wipe, wipe the floor downpasarlo primero por harina first dip it in floura esto hay que pasarle una plancha this needs a quick iron o ( colloq) a quick once-over o run over with the ironB (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to showlas chicas que pasaron los modelos the girls who modeled the dressesC1 (cruzar, atravesar) ‹frontera› to crosspasaron el río a nado they swam across the riveresa calle la pasamos hace rato we went past o we passed that street a while back¿ya hemos pasado Flores? have we been through Flores yet?2 (adelantar, sobrepasar) to overtakea ver si podemos pasar a este camión why don't we overtake o get past o pass this truck?está altísimo, ya pasa a su padre he's really tall, he's already overtaken his fatherD (aprobar) ‹examen/prueba› to passE (dar la vuelta a) ‹página/hoja› to turnF ( fam)(tolerar, admitir): esto no te lo paso I'm not letting you get away with thisel profesor no te deja pasar ni una the teacher doesn't let you get away with anythinga ese tipo no lo paso or no lo puedo pasar I can't stand o take that guy ( colloq)yo el Roquefort no lo paso I can't stand Roquefort, I hate Roquefortno podía pasar aquella sopa grasienta I couldn't stomach o eat that greasy souppasar por alto ‹falta/error› to overlook, forget about; (olvidar, omitir) to forget, leave out, omit, overlookG(transcribir): tendré que pasar la carta I'll have to write o copy the letter out again¿me pasas esto a máquina? could you type this for me?se cree que me va a pasar a mí he thinks he can put one over on meA(entregar, hacer llegar): cuando termines el libro, pásaselo a Miguel when you finish the book, pass it on to Miguel¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?¿han pasado ya la factura? have they sent the bill yet?, have they billed you/us yet?le pasó el balón a Gómez he passed the ball to Gómezel padre le pasa una mensualidad she gets a monthly allowance from her father, her father gives her a monthly allowanceB (contagiar) ‹gripe/resfriado› to givese lo pasé a toda la familia I gave it to o passed it on to the whole familyA ‹tiempo› to spendvamos a pasar las Navidades en casa we are going to spend Christmas at homefuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayB1(sufrir, padecer): pasaron muchas penalidades they went through o suffered a lot of hardshippasé mucho miedo I was very frightened¿pasaste frío anoche? were you cold last night?pasamos hambre en la posguerra we went hungry after the warno sabes las que pasé yo con ese hombre you've no idea what I went through with that man2pasarlo or pasarla bien/mal: lo pasa muy mal con los exámenes he gets very nervous o ( colloq) gets in a real state about exams¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?■ pasarseA(cambiarse): pasarse al enemigo/al bando contrario to go over to the enemy/to the other sidequeremos pasarnos a la otra oficina we want to move to the other officeB1(ir demasiado lejos): nos hemos pasado, el banco está más arriba we've gone too far, the bank isn't as far down as thisnos pasamos de estación/parada we missed o went past our station/stop2 ( fam) (excederse) to go too faresta vez te has pasado you've gone too far this timeno te pases que no estoy para bromas that's enough o don't push your luck ( colloq), I'm not in the mood for jokesse pasaron con los precios they charged exorbitant prices, the prices they charged were way over the top o way out of line ( colloq)se pasó con la sal he put too much salt in it, he overdid the salt ( colloq)pasarse DE algo:se pasó de listo he tried to be too clever ( colloq)te pasas de bueno you're too kind for your own good3(CS fam) (lucirse): ¡te pasaste! esto está riquísimo you've excelled yourself! this is really delicious ( colloq)se pasó con ese gol that was a fantastic goal he scored ( colloq)C1 «peras/tomates» to go bad, get overripe; «carne/pescado» to go off, go bad; «leche» to go off, go sourestos plátanos se están pasando these bananas are starting to go bad o to get overripe2 ( Cocina):se va a pasar el arroz the rice is going to spoil o get overcookedno lo dejes pasar de punto don't let it overcookSentido II (+ me/te/le etc)A(desaparecer): ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased nowespera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downhasta que se le pase la fiebre until her temperature goes downB«tiempo»: sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quicklyse me pasaron las tres horas casi sin enterarme the three hours flew by almost without my realizingC(olvidarse): lo siento, se me pasó totalmente I'm sorry, I completely forgot o it completely slipped my mindse me pasó su cumpleaños I forgot his birthdayA ( enfático)(con idea de continuidad): se pasa meses sin ver a su mujer he goes for months at a time o he goes months without seeing his wife, he doesn't see his wife for months on endse pasa hablando por teléfono ( AmL); he's always on the telephoneme pasé toda la noche estudiando I was up all night studyinges capaz de pasarse el día entero sin probar bocado he can quite easily go the whole day without having a thing to eat¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?, could you pop o nip down to the market? ( BrE colloq)C ( reflexivo):se pasó la mano por el pelo he ran his fingers through his hairni siquiera tuve tiempo de pasarme un peine I didn't even have time to run a comb through my hair o ( BrE) to give my hair a comb* * *
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasar the other cars weren't able to get past;
no dejan pasar a nadie they're not letting anyone through;
pasar de largo to go right o straight past;
pasar por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasar al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pasar de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasaron muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pasar sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pasar algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasarle una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
' pasar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrarse
- ahorrar
- amarga
- amargo
- aro
- blanca
- blanco
- bondad
- cabalgata
- cadáver
- calor
- cocerse
- colar
- desapercibida
- desapercibido
- desfilar
- deslizar
- entretenerse
- historia
- inadvertida
- inadvertido
- inri
- mayor
- meneo
- noche
- penalidad
- posibilidad
- privación
- rato
- relámpago
- revista
- rozar
- salvar
- suceder
- superar
- suplantar
- suprimir
- tamiz
- tener
- tesorería
- tirarse
- torniquete
- trago
- verter
- vestidura
- vicaría
- vida
- vivir
- adiós
- alcanzar
English:
ask in
- bootleg
- bring in
- brush
- buck
- by
- call
- clamber
- clear
- come
- come by
- come on to
- decide on
- discount
- do without
- drag
- dread
- drive-through
- elapse
- embarrassment
- envisage
- envision
- fashion
- fill in
- fly
- fore
- gallop past
- get by
- get on to
- get onto
- get past
- get through
- gloss over
- go
- go along
- go by
- go on
- go out
- go through
- go under
- graze
- hand on
- hang out
- happen
- have
- hibernate
- hideous
- holiday
- Hoover
- hungry
* * *♦ vt1. [dar, transmitir] to pass;[noticia, aviso] to pass on;¿me pasas la sal? would you pass me the salt?;pásame toda la información que tengas give me o let me have all the information you've got;no se preocupe, yo le paso el recado don't worry, I'll pass on the message to him;páseme con el encargado [al teléfono] could you put me through to o could I speak to the person in charge?;le paso (con él) [al teléfono] I'll put you through (to him);Valdez pasó el balón al portero Valdez passed the ball (back) to the keeper;pasan sus conocimientos de generación en generación they pass down their knowledge from one generation to the next;el Estado le pasa una pensión she gets a pension from the State;pasar harina por un cedazo to sieve flour;pasar leche por el colador to strain milk;pasa la cuerda por ese agujero pass the rope through this hole;hay que pasar las maletas por la máquina de rayos X your luggage has to go through the X-ray machine;pase las croquetas por huevo coat the croquettes with egg;pasar el cepillo por el suelo to scrub the floor;pasa un paño por la mesa give the table a wipe with a cloth;se dedican a pasar tabaco de contrabando/inmigrantes ilegales por la frontera they smuggle tobacco/illegal immigrants across the borderme has pasado el resfriado you've given me your cold3. [cruzar] to cross;pasar la calle/la frontera to cross the road/border;pasé el río a nado I swam across the river4. [rebasar, sobrepasar] [en el espacio, tiempo] to go through;¿hemos pasado ya la frontera? have we gone past o crossed the border yet?;pasar un semáforo en rojo to go through a red light;al pasar el parque gire a su izquierda once you're past the park, turn left, turn left after the park;cuando el automóvil pase los primeros cinco años debe ir a revisión the car should be serviced after five years;ya ha pasado los veinticinco he's over twenty-five now;mi hijo me pasa ya dos centímetros my son is already two centimetres taller than me5. [adelantar] [corredores, vehículos] to overtake;pasa a esa furgoneta en cuanto puedas overtake that van as soon as you canhay que pasar todos estos libros al estudio we have to take all these books through to the study, we have to move all these books to the study7. [conducir adentro] to show in;el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living-room8. [hacer avanzar] [páginas de libro] to turn;[hojas sueltas] to turn over;pasar página to make a fresh start9. [mostrar] [película, diapositivas, reportaje] to show10. [emplear] [tiempo] to spend;pasó dos años en Roma he spent two years in Rome;¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday o US vacation?, where are you going to spend your holidays o US vacation?;pasé la noche trabajando I worked all night, I spent the whole night working;he pasado muy buenos ratos con él I've had some very good times with him11. [experimentar] to go through, to experience;pasar frío/miedo to be cold/scared;¿has pasado la varicela? have you had chickenpox?;¿qué tal lo has pasado? did you have a nice time?, did you enjoy yourselves?;pasarlo bien to enjoy oneself, to have a good time;¡que lo pases bien! have a nice time!, enjoy yourself!;lo hemos pasado muy mal últimamente we've had a hard time of it recently;Fampasarlas canutas to have a rough time12. [superar] to pass;muy pocos pasaron el examen/la prueba very few people passed the exam/test;hay que pasar un reconocimiento médico you have to pass a medical;no pasamos la eliminatoria we didn't get through the tieque me engañes no te lo paso I'm not going to let you get away with cheating me;este profesor no te deja pasar (ni) una you can't get away with anything with this teacher;pasar algo por alto [adrede] to pass over sth;[sin querer] to miss sth outyo te lo paso a máquina I'll type it up for you;pasar un documento Esp [m5] al ordenador o Am [m5] a la computadora to type o key a document (up) on the computerestán siempre tratando de pasarte con el vuelto they always try to short-change you o diddle you over the change♦ vi1. [ir, moverse] to pass, to go;vimos pasar a un hombre corriendo we saw a man run past;¿cuándo pasa el camión de la basura? when do the Br dustmen o US garbage collectors come?;deja pasar a la ambulancia let the ambulance past;¿me deja pasar, por favor? may I come past, please?;pasó por mi lado he passed by my side;he pasado por tu calle I went down your street;el autobús pasa por mi casa the bus passes in front of o goes past my house;¿qué autobuses pasan por aquí? which buses go past here?, which buses can you catch from here?;el Támesis pasa por Londres the Thames flows through London;yo sólo pasaba por aquí I was just passing by;pasaba por allí y entré a saludar I was in the area, so I stopped by to say hello;pasar de largo to go straight by2. [entrar] to go/come in;pasen por aquí, por favor come this way, please;lo siento, no se puede pasar sorry, you can't go in there/come in here;pasamos a un salón muy grande we entered a very large living-room;¿puedo pasar? may I come in?;¿puedo pasar al cuarto de baño? can I use the bathroom?;hazlos pasar show them in;RPpasar al pizarrón to go/come to the blackboard4. [acercarse, ir un momento] to pop in;pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place;pasa por la farmacia y compra aspirinas pop into the Br chemist's o US pharmacy and buy some aspirin;pasé a verla al hospital I dropped in at the hospital to see her;pase a por el vestido o [m5] a recoger el vestido el lunes you can come and pick the dress up on Monday5. [suceder] to happen;¿qué pasa aquí? what's going on here?;¿qué pasa? [¿qué ocurre?] what's the matter?;Fam [al saludar a alguien] how's it going?; Méx Fam¿qué pasó? [¿qué tal?] how's it going?;¿qué pasa con esas cervezas? where have those beers got to?, what's happened to those beers?;no te preocupes, no pasa nada don't worry, it's OK;aquí nunca pasa nada nothing ever happens here;¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?;¿le pasó algo al niño? did something happen to the child?;¿qué te pasa en la pierna? what's wrong with your leg?;eso te pasa por mentir that's what you get for lying;lo que pasa es que… the thing is…;pase lo que pase whatever happens, come what may;siempre pasa lo mismo, pasa lo de siempre it's always the same;dense la mano y aquí no ha pasado nada shake hands and just forget the whole thing (as if it had never happened)6. [terminar] to be over;pasó la Navidad Christmas is over;ya ha pasado lo peor the worst is over now;cuando pase el dolor when the pain passes o stops;la tormenta ya ha pasado the storm is over now;el efecto de estos fármacos pasa enseguida these drugs wear off quickly7. [transcurrir] to go by;pasaron tres meses three months went by;cuando pase un rato te tomas esta pastilla take this tablet after a little while;¡cómo pasa el tiempo! time flies!8. [cambiar]pasar de… a… [de lugar, estado, propietario] to go o pass from… to…;pasamos del último puesto al décimo we went (up) from last place to tenth;pasa de la depresión a la euforia she goes from depression to euphoria;pasó a formar parte del nuevo equipo he joined the new team;pasar a [nueva actividad, nuevo tema] to move on to;pasemos a otra cosa let's move on to something else;ahora pasaré a explicarles cómo funciona esta máquina now I'm going to explain to you how this machine works;Alicia pasa a (ser) jefa de personal Alicia will become personnel manager;9. [ir más allá, sobrepasar]si pasas de 160, vibra el volante if you go faster than 160, the steering wheel starts to vibrate;yo creo que no pasa de los cuarenta años I doubt she's older than forty;no pasó de ser un aparatoso accidente sin consecuencias the accident was spectacular but no-one was hurt10. [conformarse, apañarse]pasar (con/sin algo) to make do (with/without sth);tendrá que pasar sin coche she'll have to make do without a car;¿cómo puedes pasar toda la mañana sólo con un café? how can you last all morning on just a cup of coffee?;no sabe pasar sin su familia he can't cope without his family11. [experimentar]hemos pasado por situaciones de alto riesgo we have been in some highly dangerous situations¡yo por ahí no paso! I draw the line at that!13. [ser considerado]pasa por ser uno de los mejores tenistas del momento he is considered to be one of the best tennis players around at the moment;hacerse pasar por alguien/algo to pretend to be sb/sth, to pass oneself off as sb/sthpaso de política I'm not into politics;¡ése pasa de todo! he couldn't care less about anything!;15. [en naipes] to passpor esta vez pase, pero que no vuelva a ocurrir I'll overlook it this time, but I don't want it to happen again* * *I v/t1 pass;pasar la mano por run one’s hand through2 el tiempo spend;para pasar el tiempo (in order) to pass the time;pasarlo bien have a good time;¡que lo pases bien!, ¡a pasarlo bien! enjoy yourself!, have fun o a good time!4 problemas, dificultades experienceovertake7 TELEC:le paso al Sr. Galvez I’ll put you through to Mr. Galvez8:pasar algo a máquina type sthII v/i1 ( suceder) happen;¿qué ha pasado? what’s happened?;¿qué pasa? what’s happening?, what’s going on?;¿qué te pasa? what’s the matter?;pase lo que pase whatever happens, come what may;ya ha pasado lo peor the worst is over;en el viaje nos pasó de todo fam just about everything happened on that trip, it was a very eventful trip2 en juegos pass3:¡pasa!, ¡pase usted! come in!;pasé a visitarla I dropped by to see her;pasar por go by;pasa por aquí come this way;pasé por la tienda I stopped off at the shop;pasaré por tu casa I’ll drop by your house4:dejar pasar oportunidad miss5 fam:pasar de alguien not want anything to do with s.o.;paso de ir al gimnasio I can’t be bothered to go to the gym6:pasar de los 60 años be over 60 (years old);pasar de moda go out of fashion;hacerse pasar por pass o.s. off as;poder pasar sin algo be able to get by o to manage without sth;puede pasar it’s OK, it’ll do* * *pasar vi1) : to pass, to go by, to come by2) : to come in, to enter¿se puede pasar?: may we come in?3) : to happen¿qué pasa?: what's happening?, what's going on?4) : to manage, to get by5) : to be over, to end6)pasar de : to exceed, to go beyond7)pasar por : to pretend to bepasar vt1) : to pass, to give¿me pasas la sal?: would you pass me the salt?2) : to pass (a test)3) : to go over, to cross4) : to spend (time)5) : to tolerate6) : to go through, to suffer7) : to show (a movie, etc.)8) : to overtake, to pass, to surpass9) : to pass over, to wipe uppasarlo bien orpasarla bien : to have a good timepasarlo mal orpasarla mal : to have a bad time, to have a hard timepasar por alto : to overlook, to omit* * *pasar vb¡pase! come in!2. (transcurrir) to pass / to go by4. (andar, moverse) to pass / to go past¿por dónde pasa el autobús? which way does the bus go?¿a qué hora pasa el tren? what time's the train?6. (cruzar) to cross¿me pasas la sal? can you pass the salt?8. (llevar, mover) to move9. (sufrir) to be / to have10. (aprobar) to pass11. (deslizar)12. (terminar) to be over13. (arreglárselas) to manage / to get by14. (ocurrir) to happen¿qué te ha pasado? what happened to you?¿qué pasa? what's going on? / what's the matter?15. (cambiar) to change / to go16. (exceder) to be overpasar / pasar de algo not to care / not to be bothered -
3 tener
v.1 to have.tengo un hermano I have o I've got a brothertener fiebre to have a temperaturetuvieron una pelea they had a fighttener un niño to have a baby¡que tengan buen viaje! have a good journey!tengo las vacaciones en agosto my holidays are in AugustYo tengo una casa I have a house.El carro tuvo un accidente The car had an accident.Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.Tengo un primo I have a cousin,Ella tuvo una gran idea She had a great idea.Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.2 to be.tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide¿cuántos años tienes? how old are you?tiene diez años she's ten (years old)tener hambre/miedo to be hungry/afraidtener mal humor to be bad-temperedle tiene lástima he feels sorry for her3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).tuve un verdadero desengaño I was really disappointedtendrá una sorpresa he'll get a surprise4 to hold.tenlo por el asa hold it by the handleElla tiene su bolso She holds her purse.5 to offer, to have.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to have2) hold3) own, possess4) feel•- tener que
- tenerse por* * *Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVOEl uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.1) (=poseer, disponer de) to have, have got¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?
¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?
¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?
tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela
ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now
2) [referido a aspecto, carácter] to have, have gottiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair
tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose
3) [referido a edad] to be¿cuántos años tienes? — how old are you?
4) [referido a ocupaciones] to have, have gottenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11
el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday
5) (=parir) to have6) (=medir) to be7) (=sentir) + sustantivo to be + adjtener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold
8) (=padecer, sufrir) to haveLuis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu
tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature
¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?
9) (=sostener) to holdtenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand
tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please
¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!
10) (=recibir) to have¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?
11) (=pensar, considerar)•
tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth•
tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem•
tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj•
ten por [seguro] que... — rest assured that...12) tener algo que ({+ infin})tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do
no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do
eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it
13) [locuciones]•
¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!•
tener algo [de] + adj —¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?
•
tenerlo [difícil] — to find it difficult•
tenerlo [fácil] — to have it easy- ¿conque esas tenemos?no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it
2. VERBO AUXILIAR1) tener que ({+ infin})a) [indicando obligación]tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it
tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going
tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise
b) [indicando suposición, probabilidad]¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!
tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?
c) [en reproches]¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!
¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!
¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!
d) [en sugerencias, recomendaciones]2) + participio3) + adjme tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news
4) esp Méx (=llevar)tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid
3.See:* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.----* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun.* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun* * *■ tener (verbo transitivo)A poseer, disponer deB1 llevar encima2 llevar puestoC actividades, obligacionesD1 señalando características2 expresando edad3 con idea de posibilidadE dar a luzA sujetar, sostenerB tomarA recibirB1 sentir2 refiriéndose a síntomas3 refiriéndose a sucesosC refiriéndose a actitudesA indicando estado, situaciónB tener algo/a alguien por algo■ tener (verbo auxiliar)A1 tener que: obligación2 tener que: propósitoB tener que: certezaA con participio pasadoB en expresiones de tiempo■ tenerse (verbo pronominal)A sostenerseB tenerse por algovt[El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to haveése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salaryno tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olivesno tenía bastante dinero I didn't have enough moneyno tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn totú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was likeaquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sureB1 (llevar encima) to have¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?2 (llevar puesto) to be wearing, have on¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!C (hablando de actividades, obligaciones) to haveesta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonightlos viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridaystenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinnertengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to ironD1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to havetiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hairtiene mucho tacto/valor he's very tactful/bravetiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thingtiene sus defectos he has o he's got his faultsla habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of lighttiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his fathertener algo DE algo:¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?no tiene nada de extraño there's nothing strange about itle lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?(expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?tengo cuarenta años I'm forty (years old)tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your fatherel televisor ya tiene muchos años the television set is very old3(con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repairel problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insolubleE (dar a luz) to havetener un niño or hijo or bebé to have a child o babyA (sujetar, sostener) to holdsube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?tenlo derecho hold it uprightB(tomar): ten la llave take the key, here's the keyA (recibir) to havehace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a monthla propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably receivedtuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for herB1(sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/coldtiene celos de su hermano she's jealous of her brotherno tiene interés por nada she's not interested in anythingle tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this housetengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache¿has tenido las paperas? have you had mumps?está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to havetuvimos un verano muy bueno we had a very good summertuve un sueño espantoso I had a terrible dreamque tengas buen viaje have a good triptuve una discusión con él I had an argument with himC(refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respectten paciencia/cuidado be patient/carefultuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to metuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she wentA (indicando estado, situación) (+ compl):el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirtyla mesa tiene una pata rota one of the table legs is brokentenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to fronttengo las manos sucias my hands are dirtytenía los ojos cerrados she had her eyes closedtienes el cinturón desabrochado your belt's undonelo tengo escondido I have it hidden awayya lo tiene roto it's already broken o he's broken it alreadyla tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long timelo tiene dominado she has him under her thumbeso me tiene muy preocupada I'm very worried about thatme tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoonnos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an houra la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maidtengo a la niña enferma my little girl's sick¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?B (considerar) tener algo/a algn POR algo:se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the countrylo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeonsiempre lo tuve por tímido I always thought he was shyten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it■A1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it todaytienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thinno tienes más que apretar este botón all you have to do is press this buttonno tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nineno tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanationsno tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that muchtendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movietengo que hacer ejercicio I must get some exercisetienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really goodB (expresando certeza) tener QUE + INF:tiene que estar en este cajón it must be in this drawertiene que haber sido él it must have been himtengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?A(con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked outtengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrowtiene ganado el afecto del público she has won the public's affectionte tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like thatteníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursdaytiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved upBtienen tres años de casados they've been married for three years■ tenerseA(sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't standB ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent* * *
Multiple Entries:
tener
tener algo
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
1
◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;
no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
tiene el pelo largo she has o she's got long hair
◊ ¿tiene hora? have you got the time?
◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;
tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
2
tiene un metro de largo it is one meter long;
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?
◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;
tengo veinte años I'm twenty (years old)
3
b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key
4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;
le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache
5 ( refiriéndose a actitudes):
ten paciencia/cuidado be patient/careful;
tiene mucho tacto he's very tactful
6 (indicando estado, situación):
tengo las manos sucias my hands are dirty;
tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
me tiene muy preocupada I'm very worried about it
tener v aux
1 tener que hacer algo
◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;
tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):
tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):
¡tú tenías que ser! it had to be you!
2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;
te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):
tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
tenerse verbo pronominal ( sostenerse):
no tenerse de sueño to be dead on one's feet
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
(ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
(medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
' tener' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- abuela
- abundar
- acarrear
- accidente
- acostumbrar
- admirar
- adolecer
- agobiarse
- añorar
- antena
- apetecer
- apremiar
- aptitud
- arcada
- arte
- banco
- bombera
- bombero
- burbuja
- cabida
- cabronada
- cacao
- caer
- cagalera
- calor
- cantar
- capaz
- carácter
- carrete
- celebrarse
- céntimo
- certeza
- certidumbre
- ciega
- ciego
- conciencia
- conllevar
- consecuencia
- constar
- contingente
- corazón
- correa
- correrse
- cosa
- cosquillas
- costar
- creer
- cruda
- crudo
English:
access
- accommodate
- act
- add up
- afraid
- agree
- aim to
- allow for
- allowance
- approve of
- around
- associate
- attached
- augment
- authoritarian
- ax
- axe
- barrel
- be
- bear
- bear with
- bearing
- begrudge
- believe in
- belong
- beware
- boast
- bone
- boomerang
- breathing space
- broody
- brush
- butterfly
- calculate
- careful
- celebrate
- clash
- clever
- come off
- command
- connected
- conscience
- consider
- consideration
- count
- crash
- date
- daunt
- debt
- depend
* * *♦ vt1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;¿tiene usted hora? have you got the time?;tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;tengo un hermano I've got o I have a brother;tener un niño to have a baby;no tienen hijos they haven't got o don't have any children;RP Fam¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;no las tiene todas consigo he is not too sure about it;muy Famtenerlos bien puestos to have guts;tanto tienes, tanto vales you are what you own2. [padecer, realizar, experimentar] to have;tener fiebre to have a temperature;tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;¡que tengan buen viaje! have a good journey!;no he tenido un buen día I haven't had a good day;tiene lo que se merece she's got what she deserves3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;¿cuántos años tienes? how old are you?;tiene diez años she's ten (years old);Amtengo tres años aquí I've been here for three years;tener hambre/miedo to be hungry/afraid;tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;le tiene lástima he feels sorry for her;tengo ganas de llorar I feel like cryingtienes la corbata torcida your tie isn't straight;me tuvo despierto it kept me awake;eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;5. [sujetar] to hold;tenlo por el asa hold it by the handle;¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;ten los brazos en alto hold your arms up high¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;ahí tienes la respuesta there's your answer7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;tuve una carta suya I got o had a letter from her;el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;tendrás noticias mías you'll hear from me;tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;tendrá una sorpresa he'll get a surprise;tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;tuve una verdadera desilusión I was really disappointed8. [valorar, estimar]tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;me tienen por tonto they think I'm stupid;Formaltener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…9. [guardar, contener] to keep;¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!♦ v aux1. [antes de participio] [haber]teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married2.tenía/tuve que hacerlo I had to do it;¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;tienes que esforzarte más you must try harder;tiene que ser así it has to be this way;tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to3.tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;tienes que ir a ver esa película you must see that movie;tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking4.tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else5.tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;tener que ver en algo to be involved in sth;dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?* * *v/t1 have;tener 10 años be 10 (years old);tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length2:ha tenido un niño she’s had a little boy3:tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth4:tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;tuve que madrugar I had to get up early5:conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;eso me tiene nervioso that makes me nervous* * *tener {80} vt1) : to havetiene ojos verdes: she has green eyestengo mucho que hacer: I have a lot to dotiene veinte años: he's twenty years oldtiene un metro de largo: it's one meter long2) : to holdten esto un momento: hold this for a moment3) : to feel, to maketengo frío: I'm coldeso nos tiene contentos: that makes us happy4)tener por : to think, to considerme tienes por loco: you think I'm crazytener v aux1)tener que : to have totengo que salir: I have to leavetiene que estar aquí: it has to be here, it must be heretenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you* * *tener vb1. (en general) to have¿tienes hermanos? have you any brothers or sisters?En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?2. (edad, tamaño) to betener que ver to have to do with / to concernno tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you -
4 desgracia
f.1 misfortune (mala suerte).ha tenido la desgracia de sufrir dos accidentes aéreos she's had the misfortune to be in two air accidentsbastante desgracia tengo ya con haber perdido mi trabajo it's bad enough having lost my jobpor desgracia unfortunately2 disaster.desgracias personales casualtieses una desgracia que… it's a terrible shame that…3 disgrace, shame, dishonor, discredit.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: desgraciar.* * *1 (desdicha) misfortune2 (mala suerte) bad luck, mischance3 (pérdida de favor) disfavour (US disfavor)4 (accidente) mishap, accident\caer en desgracia to lose favour (US favor), fall from gracepara colmo de desgracias / para mayor desgracia to top it all, to top everythingpor desgracia unfortunately¡qué desgracia! how awful!* * *noun f.1) disgrace2) misfortune•* * *SF1) (=mala suerte) misfortunetuve la desgracia de encontrármelo en el cine — I had the misfortune to o I was unfortunate enough to run into him at the cinema
estar en desgracia — frm to have constant bad luck
2) (=revés) misfortuneha muerto, ¡qué desgracia! — she has died, what a terrible thing (to happen)!
3)desgracias personales — (=víctimas) casualties
4)caer en desgracia — to lose favour o (EEUU) favor, fall from favour o (EEUU) favor
* * *1)a) (desdicha, infortunio) misfortunetener la desgracia de + inf — to have the misfortune to + inf
caer en desgracia — to fall from favor o grace
b)2) ( suceso adverso)y para colmo de desgracias... — and to crown o cap it all...
las desgracias nunca vienen solas — when it rains, it pours (AmE), it never rains but it pours (BrE)
•* * *= mishap, affliction, mischance, obliteration, stroke of misfortune, ill fate, misfortune, misadventure.Ex. The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.Ex. In the Netherlands there are currently some 20,000 sufferers from this affliction.Ex. Lawyers find it problematic to consult psychologists, partly because psychological research may turn up unfavorable data through sheer mischance, eg, an invalid sample.Ex. The article is entitled 'The wayward bookman: the decline, fall and historical obliteration of an ALA president'.Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex. The sad fact is that the majority of web pages suffer this same ill fate.Ex. The economic misfortunes of the decade had removed much of the opposition to the working classes using public libraries.Ex. This is a wholly truthful account of her various discoveries and misadventures recounted, to the best of her recollection, in four parts.----* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* una desgracia = a crying shame.* * *1)a) (desdicha, infortunio) misfortunetener la desgracia de + inf — to have the misfortune to + inf
caer en desgracia — to fall from favor o grace
b)2) ( suceso adverso)y para colmo de desgracias... — and to crown o cap it all...
las desgracias nunca vienen solas — when it rains, it pours (AmE), it never rains but it pours (BrE)
•* * *= mishap, affliction, mischance, obliteration, stroke of misfortune, ill fate, misfortune, misadventure.Ex: The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.
Ex: In the Netherlands there are currently some 20,000 sufferers from this affliction.Ex: Lawyers find it problematic to consult psychologists, partly because psychological research may turn up unfavorable data through sheer mischance, eg, an invalid sample.Ex: The article is entitled 'The wayward bookman: the decline, fall and historical obliteration of an ALA president'.Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex: The sad fact is that the majority of web pages suffer this same ill fate.Ex: The economic misfortunes of the decade had removed much of the opposition to the working classes using public libraries.Ex: This is a wholly truthful account of her various discoveries and misadventures recounted, to the best of her recollection, in four parts.* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* una desgracia = a crying shame.* * *A1(desdicha, infortunio): tuvo la desgracia de perder un hijo sadly, she lost a son, she was unfortunate enough to lose a sontiene la desgracia de que la mujer es alcohólica unfortunately, his wife is an alcoholic, he has the misfortune to have an alcoholic wifebastante desgracia tiene el pobre hombre con su enfermedad he has enough to bear with his illnessen la desgracia se conoce a los amigos when things get bad o rough o tough you find out who your real friends arecaer en desgracia to fall from favor o grace2por desgracia ( indep) unfortunately¿te tocó sentarte al lado de él? — sí, por desgracia did you have to sit next to him? — unfortunately, yes o yes, I'm afraid soB(suceso adverso): han tenido una desgracia tras otra they've had one piece of bad luck o one disaster after anothersufrió muchas desgracias en su juventud he suffered many misfortunes in his youthy para colmo de desgracias, se me quemó la cena and to crown o cap it all, I burned the dinner¡qué desgracia! se me manchó el traje nuevo oh, no o what a disaster! I've spilt something on my new suitlas desgracias nunca vienen solas when it rains, it pours ( AmE), it never rains but it pours ( BrE)Compuesto:* * *
Del verbo desgraciar: ( conjugate desgraciar)
desgracia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
desgracia
desgraciar
desgracia sustantivo femenino
caer en desgracia to fall from favorb)
desgracia sustantivo femenino
1 (mala suerte) misfortune
2 (suceso penoso) tragedy: tuvieron la desgracia de perder su casa en un incendio, they suffered the misfortune of losing their house in a fire
3 (pérdida de favor, respeto) caer en desgracia, to fall into disgrace 4 desgracias personales, casualties
♦ Locuciones: por desgracia, unfortunately: por desgracia no podemos ir, unfortunately we can't go
las desgracias nunca vienen solas, when it rains it pours
' desgracia' also found in these entries:
Spanish:
abatirse
- adversidad
- azote
- caer
- calamidad
- desastre
- disgusto
- entera
- entero
- evitar
- hambre
- plaga
- través
- abatir
- conllevar
- desdicha
- encarar
- golpe
- miseria
- presentir
- recuperar
- sobrevenir
English:
blow
- curse
- disgrace
- doghouse
- favor
- favour
- misadventure
- misery
- misfortune
- unfortunately
- unluckily
- wretchedness
- affliction
- dismay
- disturbed
* * *desgracia nf1. [mala suerte] misfortune;le persigue la desgracia he is dogged by bad luck;bastante desgracia tengo ya con haber perdido mi trabajo it's bad enough having lost my job;ha tenido la desgracia de sufrir dos accidentes aéreos she's had the misfortune to be in two plane crashes;por desgracia unfortunately;¿le llegaste a conocer? – por desgracia para mí did you ever meet him? – unfortunately for me, I did2. [catástrofe] disaster;ha ocurrido una desgracia something terrible has happened;le persiguen las desgracias bad things keep happening to him;una vida llena de desgracias a life full of misfortune;¡qué desgracia! how awful!;es una desgracia que… it's a terrible shame that…;las desgracias nunca vienen solas it never rains but it poursdesgracias personales:no hubo que lamentar desgracias personales there were no casualties, fortunately3. Compcaer en desgracia to fall from grace o into disgrace;caer en desgracia de alguien to fall out of favour with sb;es la desgracia de la familia he's the shame of the family* * *f1 misfortune;por desgracia unfortunately2 suceso accident;las desgracias nunca vienen solas when it rains, it pours3 ( vergüenza) disgrace;grace* * *desgracia nf1) : misfortune2) : disgrace3)por desgracia : unfortunately* * *desgracia n misfortune / piece of bad luck -
5 falta
f.1 lack (carencia).hay falta de trabajo there's a shortage of worka falta de in the absence ofpor falta de for want o lack offue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidencees una falta de educación it's bad mannerses una falta de respeto it shows a lack of respect2 absence (ausencia).nadie notó su falta nobody noticed his/its absenceechar en falta algo/a alguien to notice that something/somebody is missing; (notar la ausencia de) to miss something/somebody (echar de menos)sin falta without failel lunes sin falta on Monday without fail3 fault.sacarle faltas a alguien/algo to find fault with somebody/somethingfalta de ortografía spelling mistake4 foul (sport) (infracción).lanzar o sacar una falta to take a free kickfalta libre directa direct free kick offensefalta personal personal foul5 offense (law).falta grave/leve serious/minor offense6 missed period.7 shortcoming, lapse, foul, failing.8 need, want.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: faltar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: faltar.* * *1 (carencia) lack2 (escasez) shortage3 (ausencia) absence4 (error) mistake5 (defecto) fault, defect6 (mala acción) misdeed7 MEDICINA missed period8 DERECHO misdemeanour (US misdemeanor)\a falta de... for want of..., for lack of...coger a alguien en falta to catch somebody outechar en falta to misshacer falta to be necessaryno hace falta que... there is no need for...pillar a alguien en falta to catch somebody outponer falta a alguien to mark somebody absentpor falta de...→ link=a a falta desacar faltas a to find fault withsacar una falta DEPORTE to take a free kicksin falta without failtirar una falta DEPORTE to take a free kick¡falta hacía! and about time too!falta de educación bad manners pluralfalta de pago nonpayment* * *noun f.1) lack, want2) fault, error3) foul* * *SF1) (=carencia)a) [de recursos, información, control, acuerdo] lacklos candidatos demostraron en el examen su absoluta falta de preparación — in the exam the candidates revealed their total lack of preparation
•
falta de respeto — disrespect, lack of respectla falta de respeto por las ideas de los demás — disrespect o lack of respect for other people's ideas
¡qué falta de respeto! — how rude!
b)• a falta de — in the absence of, for want of
a falta de información fiable, nos limitamos a repetir los rumores — in the absence of reliable information, we can merely repeat the rumours, we can merely repeat the rumours, for want of reliable information
a falta de champán para celebrarlo, beberemos cerveza — as we don't have any champagne to celebrate with, we'll drink beer
•
a falta de un término/sistema mejor — for want of a better term/system•
a falta de tres minutos para el final — three minutes from the endc)• por falta de — for lack of
d)•
echar algo/a algn en falta — to miss sth/sbeducación 3)durante el festival se echaron en falta a las grandes estrellas — the big names were missing from the festival
2)• hacer falta, me hace mucha falta un coche — I really o badly * need a car
no nos hace falta nada — we've got everything we need, we don't need anything else
¡falta hacía! — and about time too!
si hace falta, voy — if necessary, I'll go, if need be, I'll go
•
hacer falta hacer algo, para ser enfermero hace falta tener vocación — you have to be dedicated to be a nurseno hace falta ser un experto para llegar a esa conclusión — you don't need to be an expert to reach that conclusion
¡hace falta ser tonto para no darse cuenta! — you have to be pretty stupid not to realize!
hace falta que el agua esté hirviendo — the water must be o needs to be boiling
si hace falta que os echemos una mano, llamadnos — if you need us to give you a hand, give us a call
ni falta que hace iró —
-¿te han invitado al concierto? -no, ni falta que me hace — "haven't they invited you to the concert?" - "no, and I couldn't care less" *
3) (Escol) (=ausencia) absence•
poner falta a algn — to mark sb absent, put sb down as absent4) (=infracción)a) (Jur) offence, offense (EEUU)•
falta grave — serious offence, serious offense (EEUU), serious misconduct•
falta leve — minor offence, minor offense (EEUU), misdemeanour, misdemeanor (EEUU)b) (Ftbl, Balonmano) foul; (Tenis) faultha sido falta — it was a foul o fault
va a sacar la falta — (Ftbl) he's going to take the free kick; (Balonmano) he's going to take the free throw
•
cometer una falta contra algn — to foul sb•
lanzamiento de falta — (Ftbl) free kick5) (=fallo) [de persona] shortcoming, fault; [de máquina, producto] flaw, fault•
sacar faltas a algn — to point out sb's shortcomings, find fault with sb•
sin falta — without fail6) [por estar embarazada] missed period* * *1) (carencia, ausencia)falta de algo — de interés/dinero lack of something
es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it
a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none
echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing
2) ( inasistencia) tb3) ( de la menstruación) missed period4)hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)
5) (infracción, omisión) offense*una falta grave — a serious misdemeanor*
fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them
agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out
6) ( defecto)sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something
7) (Dep)a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) faultb) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw* * *= anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.Ex. Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex. Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex. The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex. Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex. This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex. By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex. Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.Ex. Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.Ex. Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.----* adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* encontrarle faltas a todo = nitpick.* falta de = lack of.* falta de acceso = unavailability.* falta de actividad = inactivity, inaction.* falta de actualidad = datedness.* falta de adecuación = misfit.* falta de agua = water shortage.* falta de alineación = misalignment.* falta de ambigüedad = unambiguity.* falta de armonía = disharmony.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* falta de atención = inattention, inattention.* falta de autenticidad = inauthencity.* falta de certeza = uncertainty.* falta de civismo = lack of public spirit.* falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.* falta de coincidencia = mismatch.* falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.* falta de comunicación = poor communication.* falta de conciencia = unconsciousness.* falta de concienciación = unawareness.* falta de confianza en = disbelief.* falta de conocimiento = unfamiliarity.* falta de control = dirty data.* falta de convencionalismo = unconventionality.* falta de cooperación = uncooperation.* falta de coordinación = misalignment.* falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de correspondencia = mismatch.* falta de cuidado = sloppiness.* falta de decoro = impropriety.* falta de deseo = unwillingness.* falta de deseo por la lectura = aliteracy.* falta de dirección = indirection.* falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.* falta de disponibilidad = unavailability.* falta de educación = impoliteness.* falta de elasticidad = inelasticity.* falta de entendimiento = lack of understanding.* falta de esmero = sloppiness.* falta de espacio = tightness of space.* falta de especificidad = indeterminacy.* falta de ética académica = academic dishonesty.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* falta de fiabilidad = unreliability.* falta de flexibilidad = inelasticity.* falta de fondos = underfunding.* falta de gravedad = weightlessness.* falta de honradez = dishonesty.* falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.* falta de importancia = worthlessness.* falta de información = lack of information.* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.* falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].* falta de mano de obra = labour shortage.* falta de mérito = unworthiness.* falta de misericordia = ruthlessness.* falta de moderación = intemperance.* falta de moralidad = amorality, immoral conduct.* falta de notoriedad = low profile.* falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.* falta de oxigenación = oxygen starvation.* falta de oxígeno = oxygen starvation.* falta de personal = undermanning.* falta de pertinencia = irrelevance.* falta de peso = underweight.* falta de piedad = ruthlessness.* falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.* falta de predisposición = disinclination.* falta de preparación = unpreparedness.* falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* falta de puntualidad = unpunctuality.* falta de renovación = non-renewal.* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* falta de resolución = procrastination.* falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.* falta de rigidez = looseness, looseness of fit.* falta de sensibilidad = insensitivity.* falta de sentido = meaninglessness.* falta de seriedad = flippancy.* falta de sinceridad = insincerity.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falta de uniformidad = patchiness, unevenness.* falta de unión = disunity.* falta de valía = unworthiness.* falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falta de voluntad = reluctance.* falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.* falta ortográfica = spelling mistake.* faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* por falta de = for want of, for lack of.* que falta = missing.* remediar la falta de = remedy + the lack of.* sacar faltas = find + fault with.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sin falta = without fail.* subsanar una falta = remedy + fault.* tarea falta de interés = chore.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* ver faltas en = see + faults in.* * *1) (carencia, ausencia)falta de algo — de interés/dinero lack of something
es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it
a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none
echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing
2) ( inasistencia) tb3) ( de la menstruación) missed period4)hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)
5) (infracción, omisión) offense*una falta grave — a serious misdemeanor*
fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them
agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out
6) ( defecto)sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something
7) (Dep)a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) faultb) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw* * *= anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
Ex: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex: The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex: Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex: This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex: By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex: Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.Ex: Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.Ex: Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.* adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* encontrarle faltas a todo = nitpick.* falta de = lack of.* falta de acceso = unavailability.* falta de actividad = inactivity, inaction.* falta de actualidad = datedness.* falta de adecuación = misfit.* falta de agua = water shortage.* falta de alineación = misalignment.* falta de ambigüedad = unambiguity.* falta de armonía = disharmony.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* falta de atención = inattention, inattention.* falta de autenticidad = inauthencity.* falta de certeza = uncertainty.* falta de civismo = lack of public spirit.* falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.* falta de coincidencia = mismatch.* falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.* falta de comunicación = poor communication.* falta de conciencia = unconsciousness.* falta de concienciación = unawareness.* falta de confianza en = disbelief.* falta de conocimiento = unfamiliarity.* falta de control = dirty data.* falta de convencionalismo = unconventionality.* falta de cooperación = uncooperation.* falta de coordinación = misalignment.* falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de correspondencia = mismatch.* falta de cuidado = sloppiness.* falta de decoro = impropriety.* falta de deseo = unwillingness.* falta de deseo por la lectura = aliteracy.* falta de dirección = indirection.* falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.* falta de disponibilidad = unavailability.* falta de educación = impoliteness.* falta de elasticidad = inelasticity.* falta de entendimiento = lack of understanding.* falta de esmero = sloppiness.* falta de espacio = tightness of space.* falta de especificidad = indeterminacy.* falta de ética académica = academic dishonesty.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* falta de fiabilidad = unreliability.* falta de flexibilidad = inelasticity.* falta de fondos = underfunding.* falta de gravedad = weightlessness.* falta de honradez = dishonesty.* falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.* falta de importancia = worthlessness.* falta de información = lack of information.* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.* falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].* falta de mano de obra = labour shortage.* falta de mérito = unworthiness.* falta de misericordia = ruthlessness.* falta de moderación = intemperance.* falta de moralidad = amorality, immoral conduct.* falta de notoriedad = low profile.* falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.* falta de oxigenación = oxygen starvation.* falta de oxígeno = oxygen starvation.* falta de personal = undermanning.* falta de pertinencia = irrelevance.* falta de peso = underweight.* falta de piedad = ruthlessness.* falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.* falta de predisposición = disinclination.* falta de preparación = unpreparedness.* falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* falta de puntualidad = unpunctuality.* falta de renovación = non-renewal.* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* falta de resolución = procrastination.* falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.* falta de rigidez = looseness, looseness of fit.* falta de sensibilidad = insensitivity.* falta de sentido = meaninglessness.* falta de seriedad = flippancy.* falta de sinceridad = insincerity.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falta de uniformidad = patchiness, unevenness.* falta de unión = disunity.* falta de valía = unworthiness.* falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falta de voluntad = reluctance.* falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.* falta ortográfica = spelling mistake.* faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* por falta de = for want of, for lack of.* que falta = missing.* remediar la falta de = remedy + the lack of.* sacar faltas = find + fault with.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sin falta = without fail.* subsanar una falta = remedy + fault.* tarea falta de interés = chore.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* ver faltas en = see + faults in.* * *A (carencia, ausencia) falta DE algo lack OF sthpor falta de fondos owing to a lack of fundsno se pudo terminar por falta de tiempo we could not finish it because we ran out of time o we did not have enough time o owing to lack of timefalta de personal staff shortagees por la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it¿por qué no vienes? — no es por falta de ganas why don't you come? — it's not that I don't want tosiente mucho la falta de su hijo she misses her son terriblya falta de un nombre mejor for want of a better namea falta de información más detallada in the absence of more detailed informationa falta de pan buenas son (las) tortas or ( Méx) a falta de pan, tortillas half a loaf is better than noneechar algo en falta: aquí lo que se echa en falta es un poco de formalidad what's needed around here is a more serious attitudeechó en falta algunas de sus alhajas she realized some of her jewelry was missingse echará mucho en falta su aporte her contribution will be greatly missedB (inasistencia) absencele pusieron falta they marked her down as absenttienes más de 30 faltas you have been absent over 30 timessin falta without failC (de la menstruación) missed periodes la segunda falta I've missed two periodsDhacer falta: hace falta mucha paciencia para tratar con él you need a lot of patience to deal with himno hace falta que se queden los dos there's no need for both of you to stay¡hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!le hace falta descansar he needs to resta ver si te cortas el pelo, que buena falta te hace ( fam); it's high time o it's about time you got your hair cut ( colloq)me haces mucha falta (te necesito) I need you very much; (te echo de menos) ( AmL) I miss you terribly, I miss you very muchnos hace tanta falta como los perros en misa ( fam); that's all we need, we need it like we need a hole in the head ( colloq)E (infracción, omisión) offense*incurrir en una falta grave to commit a serious misdemeanor*fue una falta de respeto contestarle así it was very rude o disrespectful of you to answer him like thatagarrar or coger a algn en falta to catch sb outCompuestos:es una falta de educación poner los codos sobre la mesa it's bad manners to put your elbows on the table( Der) (minor) bodily harmacusar a algn de falta de lesiones to accuse sb of causing bodily harmspelling mistakenonpaymentF ( Dep)1 (infracción — en fútbol, baloncesto) foul; (— en tenis) faultel árbitro pitó falta the referee gave o awarded a foul2 (tiro libre — en fútbol) free kick; (— en balonmano) free throw* * *
Del verbo faltar: ( conjugate faltar)
falta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
falta
faltar
falta sustantivo femenino
1 (carencia, ausencia) falta de algo ‹de interés/dinero› lack of sth;
es la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it;
fue una falta de respeto it was very rude of you/him/her/them;
eso es una falta de educación that's bad manners;
a falta de más información in the absence of more information
2 ( inasistencia) tb
le pusieron falta they marked her down as absent
3a)◊ hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay;
si hace falta … if necessary …;
hacen falta dos vasos más we need two more glasses;
le hace falta descansar he/she needs to restb)
4 ( defecto) fault;
sacarle or encontrarle faltas a algo to find fault with sth;
falta de ortografía spelling mistake
5 (Dep)
(— en tenis) fault
(— en balonmano) free throw
faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo
1
◊ ¿quién falta? who's missing?;
(en colegio, reunión) who's absent?;
a esta taza le falta el asa there's no handle on this cupb) ( no haber suficiente):
nos faltó tiempo we didn't have enough timec) ( hacer falta):
les falta cariño they need affection
2 ( quedar):◊ yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;
nos falta poco para terminar we're almost finished;
me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book;
solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out;
falta poco para Navidad it's not long until Christmas;
faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts;
¡no faltaba más! ( respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!;
(— a una petición) of course, certainly;
(— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!
3a) ( no asistir):◊ te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;
falta a algo ‹ al colegio› to be absent from sth;
‹ a una cita› to miss sth;
ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twiceb) ( no cumplir):
¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
falta sustantivo femenino
1 lack: se perdió la cosecha por falta de lluvia, the harvest was lost through lack of rain
2 (ausencia) absence: no notaron su falta, they didn't miss him
3 (imperfección) fault, defect: tiene faltas de ortografía, he made some spelling mistakes
4 Jur misdemeanour
5 Dep Ftb foul
Ten fault
♦ Locuciones: echar algo/a alguien en falta, to miss sthg/sb
hacer falta, to be necessary: (nos) hace falta un reloj, we need a watch
no hace falta que lo veas, there is no need for you to see it
sin falta, without fail
faltar verbo intransitivo
1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
faltó poco para que ganaran, they very nearly won
no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
faltar uno a su palabra, to break one's word
6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude!
(ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you
♦ Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
¡no faltaba más!, (but) of course!
' falta' also found in these entries:
Spanish:
acrecentar
- adolecer
- ante
- apagada
- apagado
- apercibirse
- apuro
- área
- atonía
- bajeza
- bastarse
- cachondeo
- calor
- carencia
- cometer
- deberse
- debilidad
- delicadeza
- desenfreno
- desgana
- desprecio
- desvergüenza
- dimanar
- distracción
- echar
- educación
- enervar
- enjuagar
- error
- estrechez
- evidenciar
- faltar
- flojedad
- hígado
- incorrección
- informalidad
- injusticia
- inquietud
- inseguridad
- insignificancia
- lastre
- ligereza
- linier
- naturalidad
- ñoñería
- ñoñez
- orden
- osadía
- oscuridad
- pecado
English:
absence
- amiss
- antibiotic
- application
- badly
- carry on
- catch out
- close down
- coordination
- dark
- deficiency
- deprivation
- difference
- diffidence
- disagreement
- disrespect
- fail
- failing
- failure
- fall through
- fault
- folding
- foul
- half-heartedness
- hate
- if
- impurity
- infringement
- joblessness
- lack
- liability
- marble
- microphone
- miss
- missing
- mistake
- muscle
- nearly
- necessary
- need
- news
- numb
- off
- out of
- persuasion
- practice
- practise
- remain
- remorselessness
- self-doubt
* * *falta nf1. [ausencia] absence;[carencia] lack; [escasez] shortage;nadie notó su falta nobody noticed his/its absence;estos animales tienen falta de cariño these animals suffer from a lack of affection;en estos momentos hay falta de trabajo there's a shortage of work at the moment;la falta de agua impide el desarrollo de la región water is in short supply in the region, something which is holding back its development;estoy cometiendo muchos errores, es la falta de costumbre I'm making a lot of mistakes, I'm out of practice;fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidence;ha sido una falta de delicadeza decirle eso it was tactless of you to say that to him;es una falta de educación it's bad manners;es una falta de respeto it shows a lack of respect;a falta de in the absence of;a falta de un sitio mejor, podríamos ir a la playa in the absence of anywhere better, we could always go to the beach;echar en falta algo/a alguien [notar la ausencia de] to notice that sth/sb is missing;[echar de menos] to miss sth/sb;no fuimos de vacaciones por falta de dinero we didn't go on holiday because we didn't have enough money;si no voy contigo no es por falta de ganas if I don't go with you, it isn't because I don't want to;sin falta without fail;hemos de entregar este proyecto el lunes sin falta this project has to be handed in on Monday without fail;a falta de pan, buenas son tortas: no es lo ideal, pero a falta de pan, buenas son tortas it's not ideal, but it will have to do for want of anything better2.hacer falta [ser necesario] to be necessary;me hace falta suerte I need some luck;me haces mucha falta I really need you;si hiciera falta, llámanos if necessary, call us;¡hace falta ser caradura!, ¡volver a pedirme dinero! what a nerve, asking me for money again!;espero que lo traten con disciplina, que buena falta le hace I hope they are strict with him, he certainly needs it o it's high time someone was;no va a venir, ni falta que hace she isn't coming, not that anyone cares3. [no asistencia] absence;me han puesto dos faltas este mes I was marked absent twice this monthfalta de asistencia absence4. [imperfección] fault;[defecto de fábrica] defect, flaw;sacarle faltas a algo/alguien to find fault with sth/sb5. [infracción] misdemeanour, offence;[incumplimiento] breach; [error] mistake;una falta contra la disciplina a breach of discipline;falta grave/leve serious/minor misdemeanour o offence;he tenido tres faltas en el dictado I made three mistakes in my dictationfalta de ortografía spelling mistake; Com falta de pago non-payment [en tenis] fault;señalar una falta to give o award a free kickfalta antideportiva [en baloncesto] unsportsmanlike foul;falta libre directa direct free kick offence;falta libre indirecta indirect free kick offence;falta personal [en baloncesto] personal foul;falta de pie [en tenis] foot fault;falta de saque [en tenis] service fault;falta técnica [en baloncesto] technical foulmarcar de falta to score from a free kick;falta libre directa direct free kick;falta libre indirecta indirect free kick8. [en la menstruación] missed period;ha tenido ya dos faltas she has missed two periods* * *f1 ( escasez) lack, want;falta de lack of, shortage of;a opor falta de due to o for lack of;through lack of time;por falta de capital for lack of capital2 ( error) mistake;sin faltas perfect3 ( ausencia) absence;echar en falta a alguien miss s.o.hacerle falta a alguien foul s.o.;cometer doble falta double-faultlanzar una falta take a free kick;marcar de falta score from a free kick;pitar falta blow one’s whistle for a free kick6:hacer falta be necessary;buena falta le hace it’s about time;no me hace falta I don’t need it;ni falta que hace he/it won’t be missed, he’s/it’s no great loss7:sin falta without fail* * *falta nf1) carencia: lackhacer falta: to be lacking, to be needed2) defecto: defect, fault, error3) : offense, misdemeanor4) : foul (in basketball), fault (in tennis)* * *falta n1. (carencia, escasez) lack / shortage2. (ausencia) absence3. (error) mistake4. (acción censurable) offence5. (en fútbol, baloncesto) foul6. (en tenis) faultno hace falta que vengas you don't need to come / there's no need for you to come -
6 chico
adj.small, little.intj.boy, hey.m.1 boy, child, lad, little boy.2 boyfriend.Ese es tu chico? Is he your boyfriend?3 Chico, Leonard Marx.* * *► adjetivo1 (pequeño) small, little► nombre masculino,nombre femenino1 (gen) kid, youngster1 (muchacho) boy2 (aprendiz) errand boy; (de oficina) office boy\como chico con zapatos nuevos familiar like a kid with a new toydejar chico,-a a alguien figurado to make somebody look small————————1 (muchacho) boy2 (aprendiz) errand boy; (de oficina) office boy* * *1. (f. - chica)adj.1) little, small2) young2. (f. - chica)nounboy / girl* * *chico, -a1. ADJ1) (=pequeño) small, little2) (=joven) youngyo era muy chico, pero me acuerdo de ella — I was very young but I remember her
de chico no me gustaban las verduras — I didn't like vegetables when I was little, as a child, I didn't like vegetables
2. SM / F1) (=joven) boy/girlme gusta un chico de Barcelona — there's a guy * o boy from Barcelona I like
2) (=niño) boy/girlchico de los recados — office boy, messenger boy
3) (=hijo) boy/girlno nos hemos divorciado aún por los chicos — we haven't got divorced yet because of the kids * o children
4) (=novio) boyfriend/girlfriend¿sales con algún chico? — are you going out with anyone?, have you got a boyfriend?
5) [apelativo]a) [a un adulto]mira, chico, déjalo — OK, just leave it, will you?
chica, ¡qué cambiada estás! — hey! o you know, you look so different!
¡hola, chicos! ¿qué tal? — hi, guys! how're you doing? *
hola chicas ¡ya estoy aquí! — hi, girls, here I am!
b) [a un niño]¡oye, chico! ¿quieres ganarte un poco de dinero? — hey! do you want to earn yourself a bit of money?
chicachica, ¡no corras! — don't run, dear!
3.SM LAm (Naipes) game, round; (Billar) game; (Snooker) frame* * *I- ca adjetivo (esp AmL)íbamos de chicos or cuando éramos chicos — we used to go there as children o when we were little (colloq)
dejar chico a alguien — (fam) to put somebody to shame
c) ( pequeño) smallII- ca masculino, femenino1)a) ( niño) (m) boy; (f) girluno chicos — ( varones) some boys; ( varones y hombras) some children
b) ( hijo) (m) son, boy; (f) daughter, girlc) ( joven) (m) guy (colloq), boy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) girld) ( empleado joven) (m) boy; (f) girle) ( como apelativo)chico! ¿tú por aquí? — well, well! what brings you here?
chico, no seas tonto — come on, don't be so silly
* * *I- ca adjetivo (esp AmL)íbamos de chicos or cuando éramos chicos — we used to go there as children o when we were little (colloq)
dejar chico a alguien — (fam) to put somebody to shame
c) ( pequeño) smallII- ca masculino, femenino1)a) ( niño) (m) boy; (f) girluno chicos — ( varones) some boys; ( varones y hombras) some children
b) ( hijo) (m) son, boy; (f) daughter, girlc) ( joven) (m) guy (colloq), boy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) girld) ( empleado joven) (m) boy; (f) girle) ( como apelativo)chico! ¿tú por aquí? — well, well! what brings you here?
chico, no seas tonto — come on, don't be so silly
* * *chico11 = boy, youngster, kiddy [kiddie], kid, young boy, lad, laddie.Ex: This is a story about a thirteen-year-old boy who lives in New York and is so often the victim of street bullies that he hides in the subway, where he manages to make a home for himself.
Ex: If by being identified in the popular mind with a few gifted youngsters we compromise our ability to attract blue collar workers, for example, I think we'll have done ourselves irreparable harm.Ex: If they can do it for the kiddies, perhaps they can do it for the adults too.Ex: He said they try to arrange special visits to cultural institutions and attend concerts, and that the kids have an opportunity to speak with people connected with the event afterwards.Ex: 2 case histories are outlined -- the case of a woman who might be dead and that of a young boy and a potentially rabid dog.Ex: 'Aye,' said the farmer, 'you are right, lad'.Ex: This festival has its origins in the 19th century, when young laddies and lasses had very few places where they could meet, greet and flirt in a socially acceptable manner.* chica bonita y tonta = bimbo.* chico de pueblo = small-town country boy.* chico lector = reading-boy.* chico o chica de trece años = thirteen-year-old.* chico travieso = naughty boy.* ser un buen chico = be a sport.chico22 = small [smaller -comp., smallest -sup.], little [little -comp., littlest -sup.], dinky [dinkier -comp., dinkiest -sup.].Ex: The small extract from the index to BNB in figure 2.1 demonstrates some of the features of index entries generated according to PRECIS indexing.
Ex: To introduce a little vulgarity, it would be absolutely hell on browsers were all the works by Agatha Christie or Dorothy Sayers or Dashiell Hammett or you name it, entered individually by their title.Ex: Pluto, scorned by astronomers who considered it too dinky and distant, was unceremoniously stripped of its status as a planet Thursday.* área chica, el = six-yard box, the.* niño chico = young kid.* Nombre de Lugar + quedarse chico = outgrow + Nombre de Lugar.* * *( esp AmL)1 (joven) ‹persona› younges muy chico para salir solo he's too young to go out on his ownuna playa a la que íbamos de chicos or cuando éramos chicos a beach we used to go to as children o when we were young, a beach we used to go to when we were small o little ( colloq)2 (bajo) ‹persona› smalles muy chico para su edad he's very small for his agechiquita or chiquitita pero cumplidora (CS); she may be small but she's good ( o clever etc)dejar chico a algn ( fam); to put sb to shamese puso a hablar de filosofía y nos dejó chicos a todos she started talking about philosophy and put us all to shame o ( colloq) showed us all uplas dejarás chicas a todas con ese vestido with that dress you'll put everyone else in the shade ( colloq)quedarse chico: en física me quedo chico junto a él he puts me to shame when it comes to physics3 (pequeño) smalles un bar muy chico it's a very small barlos pantalones le quedan chicos the trousers are too small for himme dio un pedacito chiquitito he gave me a tiny piecemasculine, feminineAes un chico muy bueno he's a very good boy, he's very goodtengo que recoger a los chicos del colegio I have to pick the children o ( colloq) kids up from schoolchico de la calle street urchinmis chicos van a ese colegio my children go to that schoolmi chico mayor está haciendo la mili my eldest boy o son is doing his military serviceayer te vi con tu chico I saw you with your boyfriend yesterday5(como apelativo): chica, no te puedes imaginar lo que me pasó hey, you'll never guess what happened to me¡chico! ¿tú por aquí? well, well! what brings you here?chico, no seas tonto, todo te lo crees come on, don't be so silly, you'd believe anythingCompuesto:messenger boyB* * *
chico◊ -ca adjetivo (esp AmL)
◊ cuando éramos chicos when we were little (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino
1
(f) girl
(f) daughter, girl
(f) girl;
( varones y hembras) some boys and girls
(f) girle) ( como apelativo):◊ ¡chico! ¿tú por aquí? well, well! what brings you here?
2
( en bolos) game
chico,-a
I sustantivo masculino y femenino (muchacho) boy, lad
(muchacha) girl
II adjetivo small, little
' chico' also found in these entries:
Spanish:
arreglo
- chaval
- chavala
- chica
- ser
- fortachón
- fortachona
- limitada
- limitado
- llenarse
- mentirosa
- mentiroso
- recogepelotas
- representar
- sentida
- sentido
- solícita
- solícito
- varón
- acabar
- deshonra
- este
- guapetón
- temperamento
English:
angrily
- boy
- date
- dope
- go out
- go-go
- gofer
- hit
- hit back
- interact
- leave out
- mate
- small
- toyboy
- boyish
- kid
- little
- nice
- wee
- who
- world
- youngster
* * *chico, -a♦ adjesp Am1. [joven] small, young;este perro es demasiado chico para separarlo de su madre this dog is too small o young to be taken away from its mother2. [de poco tamaño] small;lo bueno viene en frasco chico good things come in small packages♦ nm,f1. [joven] boy, f girl;no es mala chica she isn't a bad girl2. [hijo] son, boy;[hija] daughter, girl;mi chica mayor ya se ha casado my eldest daughter o girl is already married;los chicos han ido a pasar el fin de semana con sus abuelos the children have gone to their grandparents for the weekend3. [empleado] boy, f girl;la compra se la llevará el chico the delivery boy will bring your shopping home for youRP chico de los mandados [en oficina] office boy; [en tienda] errand boy;chico de los recados [en oficina] office boy;[en tienda] errand boy4. [novio] boyfriend;[novia] girlfriend;a ver si nos presentas a tu chico why don't you introduce us to your boyfriend o young man?5. [tratamiento]chico, ponme un café waiter, could I have a coffee, please?;¡chica, no sé qué decirte! well, what can I say?;¡chico, qué suerte has tenido! you lucky thing!;chica, haz lo que quieras look, you can do what you want;¡vamos chico, no te pongas así! come on, don't be like that!* * *I adj small, little;peinado a lo chico with short hair, with a boyish haircut* * *chico, -ca adj1) : little, small2) : youngchico, -ca n1) : child, boy m, girl f2) : young man m, young woman f* * *chico n1. (en general) boy -
7 haber
m.1 assets (bienes).2 credit (side).v.1 to have.lo he/había hecho I have/had done itlos niños ya han comido the children have already eaten2 to be, to exist, to be some.Hay carros There are cars.Hay There are* * *Present IndicativeImperfect Subjunctivehabía, habías, había, habíamos, habíais, habían.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb- haber de- hay* * *1. V AUX1) [en tiempos compuestos] to havehabía ido al cine — he had gone o he'd gone to the cinema
¡haberlo dicho! — you should have said!
¡hubieran visto la casa! — esp LAm * you should have seen the house!
pero, ¿habráse visto (cosa igual)? — well, have you ever seen anything like it?
de haberlo sabido — if I had known, if I'd known
2)•
haber de —a) [indicando obligación]he de hacerlo — I have to do it, I must do it
has de saber que... — you should know that...
¿qué he de hacer? — what am I to do?
los has de ver — LAm you'll see them
b) [indicando suposición]ha de llegar hoy — esp LAm he should get here today
has de estar equivocado — esp LAm you must be mistaken
2. V IMPERS1)hay — [con sustantivo en singular] there is; [con sustantivo en plural] there are
¿habrá tiempo? — will there be time?
lo que hay es que... — it's like this..., the thing is...
hay sol — the sun is shining, it's sunny
habían muchas personas — LAm there were many people there
•
¿ cuánto hay de aquí a Cuzco? — how far is it from here to Cuzco?•
los hay excelentes — some are excellentoportunistas los hay en todas partes — you'll find opportunists everywhere, there are always opportunists, wherever you go
•
no hay, no hay nada mejor que... — there's nothing better than...no hay más que hablar — there's no more to be said, there's nothing more to say
¡aquí no hay quien duerma! — it's impossible to get any sleep round here!
¡no hay de qué! — don't mention it!, not at all!
¡qué hubo! — Chile, Méx, Ven * how's it going?, how are things?
como hay pocos, donde los haya —
un amigo como hay pocos o donde los haya — a friend in a million
de lo que no hay —
¡eres de lo que no hay! — you're unbelievable!
si los hay —
2) (Com)"¡mejores no hay!" — "there's none better!"
¡hay helado! — [dicho a voces] ice cream!; [en cartel] ice cream sold
¿hay puros? — do you have any cigars?
"no hay entradas o localidades" — "sold out"
3)• hay que, hay que trabajar — one has to work, everyone must work
hay que trabajar más — [como mandato] you must work harder
no hay que olvidar que... — we mustn't forget that...
no hay que tomarlo a mal — there's no reason to take it badly, you mustn't get upset about it
¡había que decírselo! — we'll have to tell him!
¡había que verlo! — you should have seen it!
•
no hay más que, no hay más que leer las normas — all you have to do is read the rulesno hay más que haber viajado un poco para saberlo — anyone who has done a bit of travelling would know
4) [indicando tiempo]tres años ha — frm three years ago
años ha que no les veo — frm, hum I haven't seen them for years
3. VT1) (=ocurrir)habidos y por haber —
2) (=tener)Pepe, que Dios haya en su gloria — Pepe, God rest his soul
bien haya... — (Rel) blessed be...
3) liter (=obtener)4.See:* * *I 1.verbo auxiliar1) ( en tiempos compuestos) to haveno han/habían llegado — they haven't/hadn't arrived
como se haya olvidado lo mato — if he's forgotten, I'll kill him!
¿se habrán perdido? — do you think they've o they might have got lost?
de haberlo sabido — had I known, if I'd known
2)a) (frml) (expresando obligación, necesidad)haber de + inf — to have to + inf
ha de ser firmado por ambas partes — it has to o must be signed by both parties
b) ( expresando acción futura)ha de llegar un día en que... — the day will come when...
c) (expresando probabilidad, certeza)2.pero ¿sabes lo que dices? - no lo he de saber! — but do you know what you're saying? - of course I do!
haber v impers1) (existir, estar, darse)hay una carta/varias cartas para ti — there's a letter/there are several letters for you
¿qué tomarán de postre? - ¿hay helado? — what would you like for dessert? - do you have any ice cream?
¿cuántos kilómetros hay hasta Sevilla? — how many kilometers are there o is it to Seville?
hay quien piensa que... — there are those who feel that...
gracias - no hay de qué — thank you - don't mention it o not at all o you're welcome
hola ¿qué hay/hay de nuevo? — (fam) hello, how are things/what's new?
es un poco largo - ¿qué hay? — (CS fam) it's rather long - so what?
¿qué hubo? — (Andes, Méx, Ven fam) how are things?
¿qué hubo de lo de Jorge y Ana? — what happened with Jorge and Ana?
habérselas con alguien: tendrá que habérselas conmigo he'll have me to deal with; habido y por haber: todos los trucos habidos y por haber — every trick in the book (colloq)
2) ( ser necesario)haber que + inf: hay que estudiar you/we/they must study; hubo que romperlo we/they had to break it; hay que decir algo something has to be said; había que verlo! you should have seen him!; no hay más que apretarlo all you have to do is press it; no hay que darle muy fuerte — ( no es necesario) you don't need o have to hit it too hard; ( no se debe) you mustn't hit it too hard
3) (liter) ( en expresiones de tiempo)3.muchos años/mucho tiempo ha — many years/a long time ago
IIlos hijos habidos en el/fuera del matrimonio — children born in/out of wedlock (frml)
a) ( bienes) assets (pl)b) ( en contabilidad) credit sidetener algo en su haber — (period) to have something to one's credit
c) haberes masculino plural (frml) (emolumentos, paga) income, earnings (pl)los haberes que se le adeudan — moneys o monies owed to you (frml)
* * *= be available, come in, there + be, there + have + been, be in place, accounts receivable.Ex. This emphasis upon 'the work' reflects the packaging of text, information, music, graphics, and so on, and indicates to the subsequent user what packages are available for use or consultation.Ex. Such records come in a variety of physical forms.Ex. There are a relatively large number of documents under each heading.Ex. Mr. Kilgour's publications are truly too voluminous to list; over a period of four decades, there have been few years in which he has not published.Ex. Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.Ex. This software includes separate programs for general ledger: accounts receivable, accounts payable, payroll and inventory.----* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* debería haber = there + ought to be.* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.* en + Posesivo + haber = to + Posesivo + credit.* en su haber = on the credit side.* haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.* haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.* haber bebido demasiado = be over the limit.* haber decidido = be intent on.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber dinero de por medio = money + change hands.* haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.* haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.* haberes = assets, holdings.* haber escasez de = be in short supply, be at a premium.* haber existencias = be in stock.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* haber llegado = be upon us.* haber muchísima diferencia = be in a different league.* haber nacido en = be a native of.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* haber + que reconocer que = have to hand it to + Nombre.* haber quórum = be quorate.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haberse propuesto = be intent on.* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.* haber terminado la jornada laboral = be off duty.* haber todavía más = there + be + more to it than that.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* haber una transacción económica de por medio = money + change hands.* haber un viento huracanado = wind + blow great guns.* haber viajado mucho = be well-travelled.* ha de ser + Participio = be to be + Participio.* he = I've (I have).* hubo una época en la que = there was a time when.* lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* mientras haya existencias = while stocks last, subject to availability.* no haber = be unavailable.* no haber consecuencias = nothing + come of.* no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.* no haber duda de que = there + be + no doubt that.* no haber duda (que) = there + be + no question (that).* no haber forma de = there + be + no way.* no haber indicios de que = there + be + no indication that.* no haber límites = there + be + no limit.* no haber manera de = there + be + no way.* no haber modo de = there + be + no means of.* no haber mucha señal de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.* no haber palabras para describirlo = beggar + description.* no haber pero que valer = not take + no for an answer.* no haber prisa = there + be + no hurry.* no haber problemas = be fine.* no haber señal de que = there + be + no sign of.* no habiendo = in the absence of.* no hay nada como = nothing beats....* no hay nada mejor que = nothing beats....* poner en el haber de = credit.* sin haber contacto = non-contact.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *I 1.verbo auxiliar1) ( en tiempos compuestos) to haveno han/habían llegado — they haven't/hadn't arrived
como se haya olvidado lo mato — if he's forgotten, I'll kill him!
¿se habrán perdido? — do you think they've o they might have got lost?
de haberlo sabido — had I known, if I'd known
2)a) (frml) (expresando obligación, necesidad)haber de + inf — to have to + inf
ha de ser firmado por ambas partes — it has to o must be signed by both parties
b) ( expresando acción futura)ha de llegar un día en que... — the day will come when...
c) (expresando probabilidad, certeza)2.pero ¿sabes lo que dices? - no lo he de saber! — but do you know what you're saying? - of course I do!
haber v impers1) (existir, estar, darse)hay una carta/varias cartas para ti — there's a letter/there are several letters for you
¿qué tomarán de postre? - ¿hay helado? — what would you like for dessert? - do you have any ice cream?
¿cuántos kilómetros hay hasta Sevilla? — how many kilometers are there o is it to Seville?
hay quien piensa que... — there are those who feel that...
gracias - no hay de qué — thank you - don't mention it o not at all o you're welcome
hola ¿qué hay/hay de nuevo? — (fam) hello, how are things/what's new?
es un poco largo - ¿qué hay? — (CS fam) it's rather long - so what?
¿qué hubo? — (Andes, Méx, Ven fam) how are things?
¿qué hubo de lo de Jorge y Ana? — what happened with Jorge and Ana?
habérselas con alguien: tendrá que habérselas conmigo he'll have me to deal with; habido y por haber: todos los trucos habidos y por haber — every trick in the book (colloq)
2) ( ser necesario)haber que + inf: hay que estudiar you/we/they must study; hubo que romperlo we/they had to break it; hay que decir algo something has to be said; había que verlo! you should have seen him!; no hay más que apretarlo all you have to do is press it; no hay que darle muy fuerte — ( no es necesario) you don't need o have to hit it too hard; ( no se debe) you mustn't hit it too hard
3) (liter) ( en expresiones de tiempo)3.muchos años/mucho tiempo ha — many years/a long time ago
IIlos hijos habidos en el/fuera del matrimonio — children born in/out of wedlock (frml)
a) ( bienes) assets (pl)b) ( en contabilidad) credit sidetener algo en su haber — (period) to have something to one's credit
c) haberes masculino plural (frml) (emolumentos, paga) income, earnings (pl)los haberes que se le adeudan — moneys o monies owed to you (frml)
* * *= be available, come in, there + be, there + have + been, be in place, accounts receivable.Ex: This emphasis upon 'the work' reflects the packaging of text, information, music, graphics, and so on, and indicates to the subsequent user what packages are available for use or consultation.
Ex: Such records come in a variety of physical forms.Ex: There are a relatively large number of documents under each heading.Ex: Mr. Kilgour's publications are truly too voluminous to list; over a period of four decades, there have been few years in which he has not published.Ex: Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.Ex: This software includes separate programs for general ledger: accounts receivable, accounts payable, payroll and inventory.* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* debería haber = there + ought to be.* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.* en + Posesivo + haber = to + Posesivo + credit.* en su haber = on the credit side.* haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.* haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.* haber bebido demasiado = be over the limit.* haber decidido = be intent on.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber dinero de por medio = money + change hands.* haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.* haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.* haberes = assets, holdings.* haber escasez de = be in short supply, be at a premium.* haber existencias = be in stock.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* haber llegado = be upon us.* haber muchísima diferencia = be in a different league.* haber nacido en = be a native of.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* haber + que reconocer que = have to hand it to + Nombre.* haber quórum = be quorate.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haberse propuesto = be intent on.* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.* haber terminado la jornada laboral = be off duty.* haber todavía más = there + be + more to it than that.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* haber una transacción económica de por medio = money + change hands.* haber un viento huracanado = wind + blow great guns.* haber viajado mucho = be well-travelled.* ha de ser + Participio = be to be + Participio.* he = I've (I have).* hubo una época en la que = there was a time when.* lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* mientras haya existencias = while stocks last, subject to availability.* no haber = be unavailable.* no haber consecuencias = nothing + come of.* no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.* no haber duda de que = there + be + no doubt that.* no haber duda (que) = there + be + no question (that).* no haber forma de = there + be + no way.* no haber indicios de que = there + be + no indication that.* no haber límites = there + be + no limit.* no haber manera de = there + be + no way.* no haber modo de = there + be + no means of.* no haber mucha señal de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.* no haber palabras para describirlo = beggar + description.* no haber pero que valer = not take + no for an answer.* no haber prisa = there + be + no hurry.* no haber problemas = be fine.* no haber señal de que = there + be + no sign of.* no habiendo = in the absence of.* no hay nada como = nothing beats....* no hay nada mejor que = nothing beats....* poner en el haber de = credit.* sin haber contacto = non-contact.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *A(en los tiempos compuestos): no han/habían llegado they haven't/hadn't arrivedcomo se haya olvidado lo mato if he's forgotten, I'll kill him!cuando/no bien hubo terminado ( liter); when/as soon as she had finished¿se habrán perdido? do you think they've o they might have got lost?no habrán tenido tiempo they probably haven't had time¿quién hubiera pensado que llegaría tan lejos? whoever would have thought she'd get so far!está arrepentida — ¡(que) lo hubiera pensado antes! she says she's sorry — she should have thought about it before!yo también quería ir — ¡haberlo dicho! I wanted to go too — you should have said so!de haberlo sabido te habría avisado had I known o if I'd known, I'd have told youB1 ( frml) (expresando obligación, necesidad) haber DE + INF:el contrato ha de ser firmado por ambas partes the contract must be signed by both partieshemos de averiguar qué sucedió we have to o must find out what happened2 (expresando acción futura) haber DE + INF:ha de llegar un día en que … the day will come when …3 (expresando probabilidad, certeza) haber DE + INF:ha de ser tarde it must be lateya lo han de haber recibido they must have received it by nowpero ¿sabes lo que dices? — ¡no lo he de saber! but do you know what you're saying? — of course I do!A(existir, estar, darse): hay una carta/varias cartas para ti there's a letter/there are several letters for youha habido un cambio/varios cambios en el programa there has been a change/there have been several changes in the programhabía un cliente/tres clientes esperando there was a customer/there were three customers waitingayer hubo un accidente/dos accidentes there was an accident/there were two accidents yesterdayno quiero que haya discusiones I don't want there to be any arguments¿qué van a tomar de postre? — ¿hay helado? what would you like for dessert? — do you have any ice cream?esta vez no hubo suerte, otra vez será we were unlucky o out of luck this time, maybe next time¿cuántos kilómetros hay de Mérida a Sevilla? how many kilometers are there o is it from Mérida to Seville?no hay día en que no tengan una discusión not a day goes by without their having an argumentno hay como un buen descanso cuando uno se siente así there's nothing like a good rest when you're feeling like thatno hay quien lo aguante he's absolutely unbearablehay quien piensa que es un error there are those who feel it's a mistakehubo or ( crit) hubieron varios heridos several people were injuredhabíamos sólo tres niñas ( crit); we were the only three girls, there were only three of us girls ( colloq)[ S ] hay leche fresca fresh milk sold o on sale herelas hay rojas y amarillas también there are o you can get red ones and yellow ones toodijo que no había problemas pero los hay she said there weren't any problems but there are¡no hay más que hablar! there's nothing more to be said! o that's my last word (on the subject)!gracias — no hay de qué thank you — don't mention it o not at all o it's a pleasure o you're welcomeno hay de qué preocuparse there's nothing to worry abouthola ¿qué hay? ( fam); hello, how are things?¿qué hay de nuevo? what's new?¿qué hubo? (Col, Méx fam); how are things?¿qué hubo de lo de Jorge y Ana? what happened with Jorge and Ana?donde los/las haya: es listo/sinvergüenza donde los haya he's as clever/rotten as they comehabérselas con algn/algo: como vuelva por aquí tendrá que habérselas conmigo if he comes around here again he'll have me to deal withhabido y por haber: se conoce todos los trucos habidos y por haber she knows every trick in the bookhe leído todo lo habido y por haber sobre el tema I've read absolutely everything there is to read on the subjectser de lo que no hay ( fam): eres de lo que no hay, nunca más te confío un secreto you're the limit o you're unbelievable! I'm never going to tell you a secret againB (ser necesario) haber QUE + INF:va a haber que hacerlo it'll have to be donehay que ser más optimista you/we/they must be more optimistichubo que tirar la puerta abajo we/they had to break the door downme dijo que había que entregarlo el lunes he told me it had to be handed in on Monday¡hay que ver qué genio tiene el mocito! well, well, he has got a temper, hasn't he!¡hay que ver! ¡las cosas que uno tiene que aguantar! honestly! the things one has to put up with!¡había que verlo allí jugando en la nieve! you should have seen him there playing in the snow!no hay más que apretar el botón all you have to do is press the buttonno hay que darle muy fuerte (no es necesario) you don't need to o you don't have to hit it too hard; (no se debe) you mustn't hit it too hardC ( liter)(en expresiones de tiempo): muchos años/mucho tiempo ha many years/a long time agoaños ha que no sé nada de él I haven't heard from him for yearsvthabido, -dacuatro hijos habidos de dos padres distintos four children born of two different fathersA (bienes) assets (pl)varias fincas forman parte de su haber his assets include various propertiesB (en contabilidad) credit sidetener algo en su haber ( period): tiene en su haber varios premios literarios he has several literary prizes to his creditya tiene cuatro robos en su haber he has already notched up four robberieslos haberes del mes de diciembre income o earnings for the month of December* * *
haber 1 ( conjugate haber) v aux ( en tiempos compuestos) to have;
de haberlo sabido had I known, if I'd known;
¡deberías haberlo dicho! you should have said so!
haber v impers (existir, estar, darse): hay una carta/varias cartas para ti there's a letter/there are several letters for you;
¿hay un banco por aquí? is there a bank near here?;
hubo dos accidentes there were two accidents;
¿hay helado? do you have any ice cream?;
no hay como un buen descanso there's nothing like a good rest;
hubo varios heridos several people were injured;
las hay rojas y verdes there are red ones and green ones;
gracias — no hay de qué thank you — don't mention it o not at all o you're welcome;
no hay de qué preocuparse there's nothing to worry about;
¿qué hay de nuevo? (fam) what's new?;
hola ¿qué hay? (fam) hello, how are things?;
¿qué hubo? (Andes, Méx, Ven fam) how are things?
( ser necesario) haber que + inf:◊ hay que estudiar you/we/they must study;
hubo que romperlo we/they had to break it;
no hay que lavarlo ( no es necesario) you don't need o have to wash it;
( no se debe) you mustn't wash it
haber 2 sustantivo masculino
c)
haber
I verbo auxiliar
1 (en tiempos compuestos) to have: espero que no lo haya hecho, I hope he hasn't done it
lo he comido todo, I've eaten it all
lo hubiera hecho de todos modos, she would have done it anyway
II verbo impersonal
1 (existir, estar, hallarse) hay, there is o are
había, there was o were: hay poco que decir, there is little to be said
había muchísima gente en la estación, there were a lot of people in the station
hay cien metros de mi casa a la estación, it's a hundred metres from my home to the station
2 (ocurrir, suceder) la guerra que hubo en el 36, the war that took place in 36
habrá una reunión, there will be a meeting
hoy hay fiesta en el club náutico, there's a party today in the sailing club
los robos habidos en este barrio, the robberies which have been committed in this neighbourhood
III ( haber de + infinitivo) (obligación) to have to: has de ser más estudioso, you must be more studious
( haber que + infinitivo) (conveniencia, necesidad u obligación) it is necessary to: habrá que ir, we will have to go
habría que pintar el salón, we should paint the living room
hay que hacerlo, you must do it
IV nm
1 Fin credit 2 en su haber, in his possession
figurado in his favour
V mpl haberes, (bienes) assets
(salario) wages
♦ Locuciones: había una vez..., once upon a time...
no hay de qué, you're welcome o don't mention it
Hay que tener mucho cuidado al traducir este verbo, ya que el inglés diferencia entre el singular y el plural: Hay un hombre fuera. There is a man outside. Hay dos hombres fuera. There are two men outside. Había un gato en el tejado. There was a cat on the roof. Había muchos libros. There were a lot of books.
' haber' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- apencar
- comprobante
- contrapartida
- deber
- dolo
- estrechamiento
- ir
- gravedad
- llevarse
- localmente
- parecer
- perdón
- pesar
- ropa
- satisfacción
- sobrar
- tirada
- acusar
- altura
- con
- encantado
- existir
- faltar
- habrá
- hay
- he
- hube
- lo
- los
- poder
- quedar
- seguir
English:
awfully
- be
- catch
- credit side
- deny
- doghouse
- earth
- have
- hotly
- life
- limit
- party
- point-blank
- recollect
- regret
- remember
- save
- still
- thank
- there
- through
- wish
- achievement
- anticipate
- apologize
- but
- could
- expect
- further
- likely
- mean
- mercy
- might
- must
- name
- otherwise
- ought
- over
- report
- should
- sorry
- suggest
- will
* * *♦ v aux1. [en tiempos compuestos] to have;lo he/había hecho I have/had done it;los niños ya han comido the children have already eaten;no he estado en la India I haven't been to India;en el estreno ha habido mucha gente there were a lot of people at the première¡haberlo dicho! why didn't you say so?;haberme escuchado I told you (so), you should have listened to me;de haberlo sabido… if only I'd known…has de estudiar más you have to study more;he de llamarle I ought to call him;ha de llegar un día en el que todo se arregle there's bound to come a time when everything gets sorted out;siempre has de ser tú el que se queje you always have to be the one to complain♦ v impersonalhay un regalo para ti there's a present for you;hay dos árboles en la plaza there are two trees on the square;hay mucha gente en la calle there are a lot of people in the street;había/hubo muchos problemas there were a lot of problems;no hubo tal penalty it wasn't a penalty;habrá dos mil [expresa futuro] there will be two thousand;[expresa hipótesis] there must be two thousand;los hay de distintas tallas they come in different sizes;¿cuánto hay de aquí a Santiago? how far is it from here to Santiago?;hay quien opina que… there are those who think that…;es un caballero como hay pocos he's that rare thing, a real gentleman;es un artista donde los haya he's as good an artist as you'll find;algo habrá cuando todo el mundo habla de ello if everyone's talking about it there must be something in it;(todo) lo habido y por haber everything under the sun;gracias – no hay de qué thank you – don't mention it;no hay día (en) que no haya algún accidente a day doesn't go by without there being some kind of accident;no hay más que apretar el botón simply press the button;no hay nada como una buena comida there's nothing like a good meal;no hay nadie como ella there's no one like her;no hay quien lo entienda there's no understanding him;no hay más que hablar there is no more to be said;¡hay que ver! well I never!;no hay más que ver lo feliz que está you just have to see how happy she is;¡eres de lo que no hay! you're unbelievable!hay que comer para vivir we must eat in order to live;hay que esforzarse más, Luis you need to try harder, Luis;no hay que apretar tanto there's no need to press so hard;creo que había que contárselo I think we ought to tell him;¡aquello había que verlo! you should have seen it!;habrá que soportar su mal humor we'll have to put up with his bad moodCSur [¿qué importa?] so (what)?, big deal!;¿qué hay de nuevo? what's new?;CSurestá lloviendo -- ¿y qué hay?, estamos en auto it's raining -- so what? we're in the car;CAm, Col, Méx, Ven¿qué hubo? [saludo] how are you doing?♦ vtFormal [tener]el abuelo, que Dios haya en su gloria,… grandfather, God rest his soul,…;los hijos habidos en el matrimonio the children from the marriage* * *I v/auxhemos llegado we’ve arrived;lo he oído I’ve heard it;¿la ha visto? has he seen her?:he de levantarme pronto I have to o I’ve got to get up early3:de haberlo sabido if I’d known;ought to see it;habérselas con alguien have it out with s.o.;1 ( existir):hay there is sg, there are pl ;hubo un incendio there was a fire;había mucha gente there were a lot of people;hoy no hay clase there aren’t any lessons today, school is closed today;ya no hay más there’s none left; there are none left;no hay como … there’s nothing like …;esto es de lo que no hay this is the limit!:hay que hacerlo it has to be done;no hay de qué not at all, don’t mention it;no hay más que decir there’s nothing more to be said;no hay que pagar para entrar you don’t have to pay to go in;no hay que hablar con la boca llena you mustn’t o shouldn’t talk with your mouth full3:¿qué hay?, Méx¿qué hubo? how’s it going?, what’s happening?;es ingenioso donde los haya he’s as ingenious as they cometiene en su haber 50.000 pesos she’s 50,000 pesos in credit;* * *haber {39} v aux1) : have, hasno ha llegado el envío: the shipment hasn't arrived2)haber de : mustha de ser tarde: it must be latehaber v impers1)hay : there is, there arehay dos mensajes: there are two messages¿qué hay de nuevo?: what's new?2)hay que : it is necessaryhay que trabajar más rápido: you have to work fasterhaber nm1) : assets pl2) : credit, credit side3) haberes nmpl: salary, income, remuneration* * *haber vb1. (verbo auxiliar) to have¿has comido? have you eaten?2. (existir, tener lugar) there is / there are¿qué hay? how are things? -
8 noticia
f.news.su hijo le dio la noticia his son broke the news to himme enteré de la noticia ayer I heard the news yesterdaytener noticias to have news¿tienes noticias suyas? have you heard from him?las noticias the newsnoticias de última hora the latest newspres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: noticiar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: noticiar.* * *1 (información) news plural■ acaba de llegarnos la noticia de que... news is just coming in of...■ ¿has tenido noticias de Laura? have you had any news from Laura?, have you heard anything from Laura?2 (conocimiento) idea1 the news\dar la noticia to break the news¡primera noticia! that's news to me!ser noticia to be in the newsnoticia bomba bombshell* * *noun f.- noticias* * *SF1) (=información) news¿hay alguna noticia? — any news?
estar atrasado de noticias — to be behind the times, lack up-to-date information
¡noticias frescas! — iró tell me a new one!
noticia bomba — * bombshell *
noticia de portada — front-page news, headline news
2) (=conocimiento)NOTICIA ► Para traducir la palabra noticia al inglés, hay que tener en cuenta que el sustantivo news es incontable y lleva el verbo en singular: Las noticias de hoy no son nada buenas Today's news isn't very good Cuando recibió la noticia se puso a llorar When she received the news she burst into tears ► Cuando queremos precisar que se trata de una noticia en particular o de un número determinado de noticias utilizamos la expresión piece/ pieces of news: Había dos noticias que nos parecieron preocupantes There were two pieces of news that we found worrying Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *a) ( informe)buenas/malas noticias — good/bad news
¿quién le va a dar la noticia? — who's going to break the news to him?
hacer noticia — to hit the headlines
b) noticias femenino plural ( referencias) newsno tenemos noticias suyas — ( provenientes de él) we haven't heard from him; ( provenientes de otra persona) we haven't had (any) news of him
c) (información, conocimiento)* * *= announcement, news, newswire, news item, item of news, news story, bit of information, news broadcast.Ex. Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.Ex. Next came the good news that war between member states had been rendered inconceivable, even though the prospect of war was on nobody's mind at the time.Ex. The number of full text data bases on-line is also increasing, providing instant access to newspapers and newswires, popular magazines and scholarly journals.Ex. From January 1981, the name will be 'Current Technology Index,' and the coverage will be increased, both in terms of journals indexed and other items included, eg news items.Ex. This item of news penetrated his heart like a stab = Esta noticia penetró su corazón como una puñalada.Ex. This a cross-cultural experiment on how well audiences remember news stories from newspaper, computer, television, and radio sources.Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.Ex. They include books, letters, historical documents, photographs, news broadcasts, press statements and audiotapes of speeches = Contienen libros, cartas, documentos históricos, fotografías, noticias, conferencias de prensa, y casetes de discurso.----* acaparar las noticias = grab + the headlines, hit + the headlines.* agencia de noticias = news office, news agency, newspaper agency, news organisation.* agencias de noticias = news media.* agente de noticias web = newsbot.* boletín de noticias = newsletter.* buenas noticas, las = good word, the.* buenas noticias = glad tidings.* buscar la noticia = grab at + a headline.* columnista de agencia de noticias = syndicated columnist.* conocer la noticia = learn + the news.* dar la noticia = give + the news.* difundir la noticia = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* difundir noticias = broadcast + news.* el mundo de las noticias = newsmaking.* enterarse de la noticia = learn + the news.* esperamos sus noticias = look forward to + hearing from you.* foro de noticias = newsgroup [news group].* impresión de noticias = news-printing.* indizador de noticias web = newsbot.* la buena noticia = the good news.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* noticia de periódico = newspaper account.* noticia de última hora = hot off the press(es).* noticia por cable = newswire.* noticias = news, news information.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* noticias deportivas = sports news, sports score, sports results.* noticias de radio y/o televisión = broadcast news.* noticias de última hora = breaking news.* noticias diarias de interés = daily news alerts.* noticias + difundirse = news + spread.* noticias por cable = cable news.* noticia web en formato RSS = RSS feed.* parecido a las noticias = news-type.* programa de noticias = news programme.* publicación de una noticia dos veces = crossposting [cross-posting].* publicar una noticia en varias listas de correo = cross post [cross-post].* que no haya noticas es buena señal = no news is good news.* recibir noticias de = hear from.* resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.* retransmitir noticias = broadcast + news.* servicio de noticias = news service.* tablón electrónico de noticias = electronic bulletin board (EEB), bulletin board system (BBS).* tener noticias de = hear from.* tipo noticias = news-type.* titular de noticias = news headline.* * *a) ( informe)buenas/malas noticias — good/bad news
¿quién le va a dar la noticia? — who's going to break the news to him?
hacer noticia — to hit the headlines
b) noticias femenino plural ( referencias) newsno tenemos noticias suyas — ( provenientes de él) we haven't heard from him; ( provenientes de otra persona) we haven't had (any) news of him
c) (información, conocimiento)* * *= announcement, news, newswire, news item, item of news, news story, bit of information, news broadcast.Ex: Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.
Ex: Next came the good news that war between member states had been rendered inconceivable, even though the prospect of war was on nobody's mind at the time.Ex: The number of full text data bases on-line is also increasing, providing instant access to newspapers and newswires, popular magazines and scholarly journals.Ex: From January 1981, the name will be 'Current Technology Index,' and the coverage will be increased, both in terms of journals indexed and other items included, eg news items.Ex: This item of news penetrated his heart like a stab = Esta noticia penetró su corazón como una puñalada.Ex: This a cross-cultural experiment on how well audiences remember news stories from newspaper, computer, television, and radio sources.Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.Ex: They include books, letters, historical documents, photographs, news broadcasts, press statements and audiotapes of speeches = Contienen libros, cartas, documentos históricos, fotografías, noticias, conferencias de prensa, y casetes de discurso.* acaparar las noticias = grab + the headlines, hit + the headlines.* agencia de noticias = news office, news agency, newspaper agency, news organisation.* agencias de noticias = news media.* agente de noticias web = newsbot.* boletín de noticias = newsletter.* buenas noticas, las = good word, the.* buenas noticias = glad tidings.* buscar la noticia = grab at + a headline.* columnista de agencia de noticias = syndicated columnist.* conocer la noticia = learn + the news.* dar la noticia = give + the news.* difundir la noticia = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* difundir noticias = broadcast + news.* el mundo de las noticias = newsmaking.* enterarse de la noticia = learn + the news.* esperamos sus noticias = look forward to + hearing from you.* foro de noticias = newsgroup [news group].* impresión de noticias = news-printing.* indizador de noticias web = newsbot.* la buena noticia = the good news.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* noticia de periódico = newspaper account.* noticia de última hora = hot off the press(es).* noticia por cable = newswire.* noticias = news, news information.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* noticias deportivas = sports news, sports score, sports results.* noticias de radio y/o televisión = broadcast news.* noticias de última hora = breaking news.* noticias diarias de interés = daily news alerts.* noticias + difundirse = news + spread.* noticias por cable = cable news.* noticia web en formato RSS = RSS feed.* parecido a las noticias = news-type.* programa de noticias = news programme.* publicación de una noticia dos veces = crossposting [cross-posting].* publicar una noticia en varias listas de correo = cross post [cross-post].* que no haya noticas es buena señal = no news is good news.* recibir noticias de = hear from.* resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.* retransmitir noticias = broadcast + news.* servicio de noticias = news service.* tablón electrónico de noticias = electronic bulletin board (EEB), bulletin board system (BBS).* tener noticias de = hear from.* tipo noticias = news-type.* titular de noticias = news headline.* * *1(informe): las noticias son alarmantes the news is alarming¡qué noticia más deprimente! what a depressing piece of news!, what depressing news!la noticia de su muerte the news of his deathtraigo buenas/malas noticias I have some good/bad newstengo que darte una mala noticia I have some bad news for you¿quién le va a dar la noticia? who's going to break the news to him?nos llega una noticia de última hora or de último momento some late news has just come inla última noticia del programa the final item on the newsestar atrasado de noticias to be out of touch, be behind with the newshacer noticia to make news, hit the headlinesya hace un mes que se fue y seguimos sin noticias she left a month ago and we still haven't heard anything o had any newshace meses que no tenemos noticias suyas (provenientes de él) we haven't heard from him for months; (provenientes de otra persona) we haven't had (any) news of him for months3(información, conocimiento): no tenía noticia de que hubiera problemas I had no idea o I didn't know (that) there were problemsCompuesto:( fam):lo de su divorcio fue una noticia bomba the news of their divorce was a real bombshell ( colloq)traigo una noticia bomba I have some amazing o incredible news for you* * *
noticia sustantivo femenino
1 ( información):◊ una noticia a piece o an item of news;
buenas/malas noticias good/bad news;
la última noticia del programa the final item on the news;
una noticia de última hora a late o last-minute news item
2◊ noticias sustantivo femenino plural
( provenientes de otra persona) we haven't had (any) news of himb) (Rad, TV) news
noticia sustantivo femenino
1 news sing: es una buena/mala noticia, it's good/bad news
mañana le daré la noticia, tomorrow I'll break the news to him
2 voy a ver las noticias, I'm going to watch the news
' noticia' also found in these entries:
Spanish:
abultar
- alcance
- aliento
- anuncio
- callar
- cobertura
- conmocionar
- dar
- desplomarse
- divulgarse
- ensombrecerse
- escopetazo
- evidenciar
- excesivamente
- expandirse
- filtrar
- filtración
- filtrarse
- halagüeña
- halagüeño
- helada
- helado
- improviso
- inflar
- pregonar
- producir
- propagar
- recibir
- resonancia
- respiración
- resumir
- ruidosa
- ruidoso
- rumor
- sensación
- sentar
- silenciar
- sumir
- transmitir
- última
- último
- voz
- a
- acoger
- acogida
- actualidad
- afectar
- aguardar
- anunciar
- aturdimiento
English:
announcement
- bedlam
- bit
- blue
- bombshell
- brief
- buckle
- deny
- development
- earthshattering
- encouraging
- flash
- flinch
- front-page
- get
- get about
- get out
- headline
- hit
- impact
- item
- juicy
- lead story
- let out
- me
- news
- newsflash
- out
- outrage
- overjoyed
- piece
- public
- red-hot
- release
- report
- rock
- sensational
- shatter
- shock
- shocking
- sink in
- slant
- spread
- spring
- story
- stunning
- suppress
- thunderbolt
- unreliable
- unwelcome
* * *noticia nf1. [información, hecho] news [singular];una noticia a piece of news;tengo una buena/mala noticia I've got some good/bad news;me enteré de la noticia ayer I heard the news yesterday;su hijo le dio la noticia his son broke the news to him;noticias de última hora the latest newsFam noticia bomba bombshell;¡noticia bomba!, ¡nos van a subir el sueldo! shock! horror! we're getting a pay Br rise o US raise!2.las noticias [en televisión] the news3. [conocimiento]¿tienes noticias suyas? have you heard from him?;no tengo noticia de que se haya cambiado la fecha I haven't heard anything about the date being changed* * *f piece of news; en noticiario news story, item of news;tener noticia de algo have news of sth;noticias pl news sg ;no tengo noticias de él I haven’t had any news from him* * *noticia nf1) : news item, piece of news2) noticias nfpl: news* * *noticia n1. (en general) news¿quién firma la noticia? who wrote the story? -
9 alma
adj.&f.feminine of ALMO.f.1 soul.sentir algo en el alma to be truly sorry about somethingagradecer algo en el alma to be deeply grateful for somethinglo que dijo me llegó al alma her words really struck homese le cayó el alma a los pies his heart sankcomo alma en pena like a lost soulcomo alma que lleva el diablo like a bat out of hell2 soul (person).un pueblo de doce mil almas a town of twelve thousand peopleno se ve un alma there isn't a soul to be seenalmas gemelas kindred spirits3 bore.4 core, heart.5 Alma.* * *(Takes el in singular)1 soul\agradecer a alguien con toda el alma to thank somebody from the bottom of one's heartcaerse el alma a los pies to become disheartenedcomo alma que lleva el diablo in a flashcon toda el alma wholeheartedly, with all one's heartllegar al alma de alguien to touch somebody, move somebodyllevar en el alma a alguien to love somebody deeplyno había ni una alma there wasn't a soul, there was nobody thereno poder alguien con su alma to be absolutely exhaustedparecer una alma en pena to look like a ghostpartir el alma a alguien to break somebody's heartsentir algo en el alma to be deeply sorry about somethingser el alma de la fiesta to be the life and soul of the partytener el alma en un hilo to have one's heart in one's mouth, be worried sickalma de Dios figurado good soulalma en pena lost soulalma gemela kindred spirit* * *noun f.* * *SF1) (=espíritu) soulun pueblo de 2.000 almas — a village of 2,000 souls
¡alma de cántaro! — you idiot!
alma caritativa, alma de Dios — kind soul
almas gemelas — soul mates, kindred spirits más frm
2)en el alma —
te lo agradezco en el alma — I'm eternally o deeply grateful
- entregar el alma a Dioshasta el alma —
de mi alma —
¡madre mía de mi alma!, ¡Dios mío de mi alma! — good God!, good grief!
¡hijo de mi alma! — [con cariño] my darling boy!, my precious child!; [con ironía] my dear child!
¡mi alma! o ¡alma mía!, ¿qué te ha pasado? — my love! what's wrong?
partirse el alma —
con toda el alma —
lo odio con toda mi alma — I detest him, I hate his guts *
tiró fuerte, con toda su alma — he pulled hard, with all his might
3) (=parte vital) [de grupo, organización] driving force; [de asunto] heart, cruxhasta que no lleguemos al alma del asunto — until we get to the heart o crux of the matter
4) (Téc) [de cable] core; [de cuerda] core, central strand; [de cañón] bore; [de raíl] web5) (Bot) pith6) And (=cadáver) corpse* * *femenino‡1) ( espíritu) soulalma mía or mi alma — (como apelativo) my love
clavársele en el alma a alguien: lo que me dijo se me clavó en el alma I've never forgotten what he said; lleva clavada en el alma esa traición he's never got(ten) over that betrayal; como (un) alma en pena like a lost soul; con el alma en un hilo worried to death; con toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heart; lo odiaba con toda su alma she hated him intensely; del alma: su amigo del alma his bosom friend; de mi alma: hija de mi alma! my darling!; en el alma: lo siento en el alma I'm really o terribly sorry; me duele or pesa en el alma it hurts me deeply; te lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I am; hasta el alma (fam): me dolió hasta el alma it was excruciatingly painful; se le vio hasta el alma she bared her all (colloq); llegarle a alguien al alma: aquellas palabras me llegaron al alma ( me conmovieron) I was deeply touched by those words; ( me dolieron) I was deeply hurt by those words; me/le parte el alma it breaks my/his heart; no poder con su alma to be tired out; romperle el alma a alguien (fam) to beat the living daylights out of somebody (colloq); romperse el alma (fam) to break one's neck (colloq); salir/ir como alma que lleva el diablo to run like a bat out of hell; salirle a alguien del alma: siento habérselo dicho pero me salió del alma I'm sorry I said that, it just came out; el suspiro le salió del alma she sighed deeply; se me/le cayó or fue el alma a los pies my/his heart sank; venderle el alma al diablo — to sell one's soul (to the Devil)
2)a) ( persona) soulni un alma viviente — not a living soul
ser un alma bendita or de Dios — to be a kind soul
b) (centro, fuerza vital)3) ( ánimo) feeling* * *= soul, lifeblood, psyche.Ex. I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.Ex. The author explores the history of the book in terms of its place of metaphor in the human psyche and compares it to electronic media.----* alma caritativa = charitable soul.* alma en pena = banshee.* alma gemela = soulmate, kindred spirit.* alma máter = Alma Mater.* amiga del alma = soul sister.* amigo del alma = soul brother.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* compañero del alma = soulmate, kindred spirit.* con el alma en vilo = on tenterhooks.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* herir en el alma = cut to + the heart of, cut to + the quick.* la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.* perder el alma = lose + Posesivo + soul.* ser el alma de = be the life of, be the life and soul of.* toda alma viviente = every living soul.* vender el alma al diablo = sell + Posesivo + soul to the devil.* * *femenino‡1) ( espíritu) soulalma mía or mi alma — (como apelativo) my love
clavársele en el alma a alguien: lo que me dijo se me clavó en el alma I've never forgotten what he said; lleva clavada en el alma esa traición he's never got(ten) over that betrayal; como (un) alma en pena like a lost soul; con el alma en un hilo worried to death; con toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heart; lo odiaba con toda su alma she hated him intensely; del alma: su amigo del alma his bosom friend; de mi alma: hija de mi alma! my darling!; en el alma: lo siento en el alma I'm really o terribly sorry; me duele or pesa en el alma it hurts me deeply; te lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I am; hasta el alma (fam): me dolió hasta el alma it was excruciatingly painful; se le vio hasta el alma she bared her all (colloq); llegarle a alguien al alma: aquellas palabras me llegaron al alma ( me conmovieron) I was deeply touched by those words; ( me dolieron) I was deeply hurt by those words; me/le parte el alma it breaks my/his heart; no poder con su alma to be tired out; romperle el alma a alguien (fam) to beat the living daylights out of somebody (colloq); romperse el alma (fam) to break one's neck (colloq); salir/ir como alma que lleva el diablo to run like a bat out of hell; salirle a alguien del alma: siento habérselo dicho pero me salió del alma I'm sorry I said that, it just came out; el suspiro le salió del alma she sighed deeply; se me/le cayó or fue el alma a los pies my/his heart sank; venderle el alma al diablo — to sell one's soul (to the Devil)
2)a) ( persona) soulni un alma viviente — not a living soul
ser un alma bendita or de Dios — to be a kind soul
b) (centro, fuerza vital)3) ( ánimo) feeling* * *= soul, lifeblood, psyche.Ex: I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.
Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.Ex: The author explores the history of the book in terms of its place of metaphor in the human psyche and compares it to electronic media.* alma caritativa = charitable soul.* alma en pena = banshee.* alma gemela = soulmate, kindred spirit.* alma máter = Alma Mater.* amiga del alma = soul sister.* amigo del alma = soul brother.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* compañero del alma = soulmate, kindred spirit.* con el alma en vilo = on tenterhooks.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* herir en el alma = cut to + the heart of, cut to + the quick.* la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.* perder el alma = lose + Posesivo + soul.* ser el alma de = be the life of, be the life and soul of.* toda alma viviente = every living soul.* vender el alma al diablo = sell + Posesivo + soul to the devil.* * *f‡A (espíritu) soulencomendó su alma a Dios he commended his soul to Godentregó su alma a Dios en la madrugada de ayer ( liter); he departed this life in the early hours of yesterday morning ( liter)tiene alma de artista/poeta he has an artistic soul/a poetic spirites un hombre con alma de niño he's a child at heartalma mía or mi alma ( como apelativo) my loveclavársele en el alma a algn: lo que me dijo se me clavó en el alma I've never forgotten what he saidlleva clavado en el alma no haber podido estudiar una carrera he's never got(ten) over the fact that he couldn't go to collegecomo (un) alma en pena like a lost soulcon el alma en un hilo worried to deathhasta que el avión aterrizó estuvimos con el alma en un hilo until the plane landed our hearts were in our mouthsestá con el alma en un hilo porque aún no ha tenido noticias suyas she's worried sick o to death because there's still no news of himcon toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heartlo siento con toda el alma I'm truly sorrylo odiaba con toda su alma she hated him intensely o vehementlyte lo agradezco con toda mi alma I want to thank you with all my heart o from the bottom of my heartdel alma: su amigo del alma his bosom friendde mi alma: ¡hijo de mi alma, qué pesadito te pones a veces! oh, Ian ( o Ben etc), darling, you can be such a nuisance sometimes¿qué te han hecho, hija de mi alma? what have they done to you, my darling?en el alma: lo siento en el alma pero no puedo ayudarte I'm truly o really o terribly sorry but I can't help youme duele or pesa en el alma it hurts me deeplyse alegró en el alma de que todo hubiera salido bien she was overjoyed that everything had turned out wellte lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I amhasta el alma ( fam): ¡la inyección me dolió hasta el alma! the injection was excruciating o excruciatingly painfulse le vio hasta el alma you could see everything o she bared her all ( colloq)me mojé hasta el alma I got soaked to the skin ( colloq)llegarle a algn al alma: aquellas palabras me llegaron al alma (me conmovieron) I was deeply touched o affected o moved by those words; (me dolieron) I was deeply hurt by those wordsme/le parte el alma it breaks my/his heartno poder con su alma to be ready to drop ( colloq), to be tired out o worn outestoy agotada, no puedo con mi alma I'm exhausted, I'm ready to dropsalir/ir como alma que lleva el diablo to run like a bat out of hell, to run hell for leathersalirle a algn del alma: siento habérselo dicho pero me salió del alma I'm sorry I said that to him, it just came outme salió del alma regalárselo I just gave it to him on an impulsese me/le cayó or fue el alma a los pies my/his heart sank (into my/his boots)vender el alma al diablo to sell one's soul (to the Devil)ése es capaz de vender su alma al diablo para conseguirlo he'd sell his soul (to the Devil) for it, he'd do anything to get it, he'd sell his grandmother to get it ( colloq)volverle a algn el alma al cuerpo: al oír que lo habían encontrado vivo le volvió el alma al cuerpo when she heard that he had been found alive, she felt a great sense of reliefdespués de aquella comida me volvió el alma al cuerpo I felt human again after that mealB1 (persona) soulno hay un alma por la calle there isn't a soul on the streetsun pueblecito de 600 almas a little village of 600 inhabitants o peopleni un alma viviente not a single o living soulser almas gemelas to be soul matesser un alma bendita or de Dios to be kind-hearted, be a kind soul2(centro, fuerza vital): el alma de la fiesta the life and soul of the partyel alma del movimiento nacionalista the driving force behind o the key figure of the nationalist movementC (sentimiento) feelingbaila sin alma there's no feeling in her dancingD ( Const) strutE (de un cable) core* * *
alma feminine noun taking masculine article in the singular
1 ( espíritu) soul;
alma mía or mi alma ( como apelativo) my love;
con toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heart;
del alma: su amigo del alma his bosom friend;
en el alma: lo siento en el alma I'm really o terribly sorry;
te lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I am;
llegarle a algn al alma: aquellas palabras me llegaron al alma ( me conmovieron) I was deeply touched by those words;
( me dolieron) I was deeply hurt by those words;◊ me/le parte el alma it breaks my/his heart
2 ( persona) soul;◊ ni un alma viviente not a living soul;
ser almas gemelas to be soul mates;
ser un alma bendita or de Dios to be a kind soul
alma sustantivo femenino
1 soul
(individuo) no había ni un alma, there was not a living soul
2 (la persona clave) key figure: su hijo es el alma de la familia, her son is the darling of the family
3 (ímpetu) heart: puse toda mi alma en ello, I put all my heart into it
♦ Locuciones: se me cayó el alma a los pies, my heart sank
como alma que lleva el diablo: salió huyendo como alma que lleva el diablo, he shot out like a bat out of hell
con toda el alma, with all my/your/his heart
partir el alma: me parte el alma verte tan triste, it breaks my heart to see you so sad
' alma' also found in these entries:
Spanish:
espíritu
- estar
- gemela
- gemelo
- limpiar
- reposo
- ánima
- grandeza
- mancha
English:
body
- bosom
- depth
- devil
- heart
- lifeblood
- mope about
- mope around
- sink
- soul
- soulmate
- spirit
- driving
- life
- touch
* * *1. [espíritu] soul;es un chico de alma noble he's a noble-minded boy;encomiendo mi alma a Dios I commend my soul to Godalma en pena soul in purgatory;como alma en pena like a lost soul2. [persona] soul;un pueblo de doce mil almas a town of twelve thousand people;no se ve un alma there isn't a soul to be seen3. [de negocio, equipo] backbone;son el alma de la compañía they're the backbone o core of the company;el alma de la fiesta the life and soul of the party;el alma del proyecto the driving force behind the project;el humor es el alma de este espectáculo humour is at the heart of this showalma máter driving force;ser el alma máter de algo to be the driving force behind sth4. [de cañón] bore6. [de viga] web7. Compmi alma [apelativo] dearest, darling;agradecer algo en el alma to be deeply grateful for sth;arrancarle el alma a alguien [matarlo] to kill sb;Famse le cayó el alma a los pies his heart sank;Famcomo alma que lleva el diablo like a bat out of hell;lo odia con toda su alma she hates him with all her heart;cantaba con toda su alma he was singing his heart out, he was singing for all he was worth;deseo con toda mi alma que seas feliz I hope with all my heart that you'll be happy;me da en el alma que no llamarán I can feel it in my bones o deep down that they're not going to call o Br ring;en el alma truly, from the bottom of one's heart;entregar el alma to give up the ghost;estar con el alma en un hilo to be worried stiff;llegar al alma a alguien to touch sb's heart;lo que dijo me llegó al alma her words really struck home;Famno puedo con mi alma I'm ready to drop, I'm completely worn out;partir el alma a alguien to break sb's heart;me salió del alma contestarle así I didn't mean to answer him like that, it just came out that way;sentirlo en el alma to be truly sorry;lo siento en el alma pero no puedo ayudarte I'm truly sorry, but I can't help you;ser el alma gemela de alguien to be sb's soul mate;Famser un alma de cántaro to be a mug;ser un alma de Dios to be a good soul;no tener alma to be heartless* * *f soul;se me cayó el alma a los pies fam my heart sank;lo siento en el alma I am truly sorry;¡alma mía! my love!;arrancarle a uno el alma, destrozar opartir el alma a uno break s.o.’s heart;como alma que lleva el diablo like a bat out of hell;con el alma en un hilo worried sick;con toda el alma with all one’s heart;me duele en el alma it hurts me deeply;romperle a uno el alma fam beat the living daylights out of s.o. fam ;no se ve un alma there isn’t a soul to be seen* * *alma nf1) : soul2) : person, human being3)no tener alma : to be pitiless4)tener el alma en un hilo : to have one's heart in one's mouth* * *alma n soul -
10 enorgullecer
v.1 to fill with pride.2 to be proud of, to feel proud of.Nos enorgullece su talento We are proud of his talent.3 to make proud, to elate, to fill with pride.El juego enorgulleció a los jugadores The game made the players proud.4 to be proud to.Nos enorgullece presentarlo We are proud to present him.* * *1 to fill with pride1 to be proud (de, of), pride oneself (de, on)* * *1.2.See:* * *1.verbo transitivo2.nos enorgullece pensar que... — we are proud o it fills us with pride to think that...
enorgullecerse v pron to be proud* * *= make + Nombre + proud, fill + Nombre + with pride.Ex. Part of the program is to make the people aware of the improvements and make them proud of their city.Ex. American rebels needed a strong sense of identity, something that would anoint them as unique and fill them with pride.----* enorgullecerse = stand + proud.* enorgullecerse de = take + pride in, pride + Reflexivo + on.* * *1.verbo transitivo2.nos enorgullece pensar que... — we are proud o it fills us with pride to think that...
enorgullecerse v pron to be proud* * *= make + Nombre + proud, fill + Nombre + with pride.Ex: Part of the program is to make the people aware of the improvements and make them proud of their city.
Ex: American rebels needed a strong sense of identity, something that would anoint them as unique and fill them with pride.* enorgullecerse = stand + proud.* enorgullecerse de = take + pride in, pride + Reflexivo + on.* * *enorgullecer [E3 ]vtsu comportamiento nos enorgullece we are proud of the way she has behavedno me enorgullece el haber tenido parte en ello I am not proud of having had a hand in itnos enorgullece pensar que … we are proud o it fills us with pride to think that …to be proudlo que has hecho no es para enorgullecerse what you've done is nothing to be proud ofenorgullecerse DE algo to take pride IN sthuna nación que se enorgullece de su historia a nation which is proud of o which takes pride in its historynos enorgullecemos de haber colaborado en el proyecto we are proud to have worked on the project, we take pride in having worked on the projectno me enorgullezco de lo que hice I am not proud of what I did* * *
enorgullecer ( conjugate enorgullecer) verbo transitivo:
enorgullecerse verbo pronominal
to be proud;
no es para enorgullecerse it's nothing to be proud of;
enorgullecerse de algo to take pride in sth
enorgullecer verbo transitivo to fill with pride
* * *♦ vtto fill with pride;nada me enorgullecería más que tenerte por yerno nothing would make me prouder than to have you as my son-in-law;no me enorgullece ser de su mismo partido it gives me no pride to belong to the same party as him* * *v/t make proud, fill with pride* * *enorgullecer {53} vt: to make proud* * *enorgullecer vb to make proud -
11 fin
m.1 end (final).dar o poner fin a algo to put an end to somethingtocar a su fin to come to a closea fines de at the end ofal o por fin at last, finallya fin de cuentas after allal fin y al cabo after allal fin del mundo to the end of the earth (and back)en fin anywayen fin, lo volveremos a intentar well o anyway, we can try againsin fin endlessfin de fiesta grand finalefin de semana weekend2 aim, goal (objetivo).un fin en sí mismo an end in itselfel fin justifica los medios the end justifies the meanscon este fin with this aim, to this enda fin de in order toa fin de contener la inflación (in order) to keep inflation downun concierto con fines benéficos a charity concert3 purpose, objective, end, aim.* * *1 (final) end2 (objetivo) purpose, aim\a fin de in order to, so as toa fin de que so thata fines de at the end ofal fin y al cabo when all's said and done¡al fin! at last!con buen fin with good intentionscon el fin de with the intention ofcon este fin with this aimdar fin a to put an end toen fin anywayllegar a su fin to come to an endno tener fin to be endlessponer fin a to put an end to¡por fin! at last!sin fin endlesstocar a su fin to come to an endfin de fiesta grand finale(noche de) Fin de Año New Year's Eve* * *noun m.1) end2) aim, purpose•- por fin* * *SM1) (=final) end•
fin de la cita — end of quote, unquote•
dar fin a — [+ ceremonia, actuación] to bring to a close; [+ obra, libro] to finish; [+ guerra, conflicto] to bring to an endestas palabras dieron fin a tres años de conflicto — these words brought three years of conflict to an end
•
llevar algo a buen fin — to bring sth to a successful conclusion•
poner fin a algo — to end sth, put an end to sthesta ley pondrá fin a la discriminación sexual en el trabajo — this law will end o will put an end to sexual discrimination in the workplace
los acuerdos pusieron fin a doce años de guerra — the agreements ended o put an end to twelve years of war
•
sin fin — endlessun sueldo que apenas les permite llegar a fin de mes — a salary that barely enables them to make ends meet
fin de fiesta — (Teat) grand finale
2)• a fines de — at the end of
la crisis de fines del XIX — the crisis at the end of the 19th century, the late 19th century crisis
3) [otras locuciones]a)• al fin, por fin — [gen] finally; [con más énfasis] at last
tras varios días de marcha, por fin llegamos a la primera aldea — after several days' walk, we finally came to the first village
¡al fin solos! — alone at last!
¡por fin te decides a hacer algo! — at last you've decided to do something!
tengo derecho a estar aquí: al fin y al cabo, soy parte de la familia — I have a right to stay here: after all, I am part of the family
al fin y al cabo, lo que importa es que seguimos juntos — at the end of the day, what matters is that we're still together
b)• en fin — [quitando importancia] anyway, oh, well; [para resumir] in short
en fin, otro día seguiremos hablando del tema — anyway o oh, well, we will carry on discussing this another day
¡en fin, qué se le va a hacer! — anyway o oh, well, there's nothing we can do about it!
hemos tenido bastantes problemas este año, pero en fin, seguimos adelante — we've had quite a few problems this year, but still o anyway, we're still going
en fin, que no he tenido un momento de descanso — in short, I haven't had a moment's rest
4) (=intención) aim¿con qué fin se ha organizado esto? — what has been the aim in organizing this?
•
a fin de hacer algo — in order to do stha fin de que — + subjun so that, in order that frm
se le ha citado como testigo a fin de que explique sus relaciones con el acusado — he has been called as a witness in order to explain o in order that he explain frm o so that he can explain his relationship with the defendant
•
con el fin de hacer algo — in order to do sth•
a tal fin — with this aim in mind, to this end5) (=propósito) purposecon fines experimentales/militares/políticos — for experimental/military/political purposes
* * *1)a) ( final) endhasta el fin de los siglos or tiempos — until the end of time
no es el fin del mundo — (fam) it's not the end of the world (colloq)
b) (en locs)por or al fin — at last
en fin qué se le va a hacer! — ah well, what can you do?
en fin sigamos! — anyway, let's carry on!
repara electrodomésticos, pone enchufes... en fin un poco de todo — he repairs electrical goods, puts in plugs... a bit of everything, really
a fin de cuentas — in the end, at the end of the day
tocar a su fin — (liter) to draw to a close o to an end
2) (objetivo, finalidad) purposeel fin de esta visita — the aim o purpose of this visit
una institución sin fines lucrativos or de lucro — a not-for-profit organization (AmE), a non-profit-making organisation (BrE)
a fin de que — (frml) in order to
con este fin or a este fin or a tal fin — (frml) with this aim (frml), to this end (frml)
con el fin or a fin de — (frml) with the aim o purpose of
el fin justifica los medios — the end justifies the means
* * *= aim, end, goal, purpose, quit, STOP, goodbye [good-bye], objective.Nota: Acción específica que se pretende llevar a cabo, siendo necesarias varias de ellas para alcanzar una meta.Ex. The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.Ex. In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.Ex. Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex. The final choice, ' Quit (LOGOFF),' takes you back to the Welcome screen.Ex. The command function ' STOP' is used to end the session and logoff.Ex. The article 'Books -- is it goodbye?' shows that while there was a sharp increase in fiction in Finland after the 2nd World War, the amount of fiction is now beginning to decline.Ex. An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.----* a este fin = to this end.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* al fin = at last, at long last.* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con el fin de = in order to.* con ese fin = to that end.* con este fin = to this end, to that effect.* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* conseguir un fin = secure + end.* construido expresamente para tal fin = purpose-built.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.* de principio a fin (documento) = cover to cover.* desde principio a fin = throughout.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* durante el fin de semana = over the weekend.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* el fin de todos los fines = the end of all ends.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* el principio del fin = the beginning of the end.* en el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* fin de año = EOY (end of year), end of the year.* fin de semana = weekend.* fines de semana, los = at weekends.* fines lucrativos = financial gain.* generación del fin del milenio, la = Millennial Generation, the, Millennium Generation, the.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.* no tener fin = there + be + no end to.* para este fin = to this end.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir un fin = pursue + end.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* seminario de fin de semana = weekend school.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser un fin en sí mismo = be an end in itself.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* servir un fin = serve + end.* significar el fin de Algo = mean + an end to.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* tecla de fin = End key.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* todo el fin de semana = all weekend long.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* utilizar para un fin = put to + purpose.* * *1)a) ( final) endhasta el fin de los siglos or tiempos — until the end of time
no es el fin del mundo — (fam) it's not the end of the world (colloq)
b) (en locs)por or al fin — at last
en fin qué se le va a hacer! — ah well, what can you do?
en fin sigamos! — anyway, let's carry on!
repara electrodomésticos, pone enchufes... en fin un poco de todo — he repairs electrical goods, puts in plugs... a bit of everything, really
a fin de cuentas — in the end, at the end of the day
tocar a su fin — (liter) to draw to a close o to an end
2) (objetivo, finalidad) purposeel fin de esta visita — the aim o purpose of this visit
una institución sin fines lucrativos or de lucro — a not-for-profit organization (AmE), a non-profit-making organisation (BrE)
a fin de que — (frml) in order to
con este fin or a este fin or a tal fin — (frml) with this aim (frml), to this end (frml)
con el fin or a fin de — (frml) with the aim o purpose of
el fin justifica los medios — the end justifies the means
* * *= aim, end, goal, purpose, quit, STOP, goodbye [good-bye], objective.Nota: Acción específica que se pretende llevar a cabo, siendo necesarias varias de ellas para alcanzar una meta.Ex: The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.
Ex: In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.Ex: Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex: The final choice, ' Quit (LOGOFF),' takes you back to the Welcome screen.Ex: The command function ' STOP' is used to end the session and logoff.Ex: The article 'Books -- is it goodbye?' shows that while there was a sharp increase in fiction in Finland after the 2nd World War, the amount of fiction is now beginning to decline.Ex: An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.* a este fin = to this end.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* al fin = at last, at long last.* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con el fin de = in order to.* con ese fin = to that end.* con este fin = to this end, to that effect.* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* conseguir un fin = secure + end.* construido expresamente para tal fin = purpose-built.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.* de principio a fin (documento) = cover to cover.* desde principio a fin = throughout.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* durante el fin de semana = over the weekend.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* el fin de todos los fines = the end of all ends.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* el principio del fin = the beginning of the end.* en el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* fin de año = EOY (end of year), end of the year.* fin de semana = weekend.* fines de semana, los = at weekends.* fines lucrativos = financial gain.* generación del fin del milenio, la = Millennial Generation, the, Millennium Generation, the.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.* no tener fin = there + be + no end to.* para este fin = to this end.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir un fin = pursue + end.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* seminario de fin de semana = weekend school.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser un fin en sí mismo = be an end in itself.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* servir un fin = serve + end.* significar el fin de Algo = mean + an end to.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* tecla de fin = End key.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* todo el fin de semana = all weekend long.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* utilizar para un fin = put to + purpose.* * *A1 (final) endel fin de una época the end of an eraa fines de junio at the end of Junesiempre cobramos a fin de mes we always get paid at the end of the monthhasta el fin de los siglos or tiempos until the end of timeel fin del mundo the end of the worldtuvo un triste fin he came to a sad endcon esta noticia ponemos fin a la edición de hoy and that's the end of tonight's news, and with that we end tonight's newsen un intento de poner fin a estos conflictos in an attempt to put an end to these conflictsun accidente aéreo puso fin a su vida he was killed in an aircrashpuso fin a la discusión she put an end to the discussionllevó la empresa a buen fin he brought the venture to a successful conclusionel verano ya llega a su fin summer is coming to an end[ S ] Fin The End2 ( en locs):por or al fin at last¡al fin lo conseguí! at last I've done it!¡por fin! hace media hora que te estoy llamando at last! I've been trying to reach you for the last half hour¡por fin llegas! llevo horas esperando at last you've arrived! I've been waiting for hoursen fin wellen fin ¡qué se le va a hacer! ah well, what can you do?en fin que las cosas no andan muy bien all in all, things aren't going very wellen fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!a fin de cuentas: a fin de cuentas, lo que importa es el resultado at the end of the day, it's the result that countsa fin de cuentas, el que carga con la responsabilidad soy yo when it comes down to it o when all's said and done, I'm the one who has to take responsibilitya fin de cuentas salimos ganando in the end we did well out of ital fin y al cabo: siempre lo disculpa, al fin y al cabo es su único hijo she always forgives him; after all, he is her only sones inútil darle consejos, al fin y al cabo hace siempre lo que quiere it's no good giving her advice, in the end she always does as she pleasestocar a su fin ( liter); to draw to a close o to an endCompuestos:New Year's Evegrand finale, finale1 (sábado y domingo) weekendB (objetivo, finalidad) purposepara fines pacíficos for peaceful ends o purposesel fin de esta visita the aim o objective o purpose of this visitesto constituye un fin en sí mismo this constitutes an end in itselfuna colecta con fines benéficos a collection for charityuna institución sin fines lucrativos or de lucro a not-for-profit organization ( AmE), a non-profit-making organisation ( BrE)con el fin de or a fin de ( frml); with the aim o purpose ofa fin de que se cumpla el reglamento in order to ensure compliance with the rulessalvo buen fin subject to clearanceel fin justifica los medios the end justifies the means* * *
fin sustantivo masculino
1
a fin de mes at the end of the month;
fin de año New Year's Eve;
fin de semana ( sábado y domingo) weekend;
puso fin a la discusión she put an end to the discussion
en fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!;
a fin de cuentas in the end, at the end of the day;
al fin y al cabo after all
2
◊ el fin de esta visita the aim o purpose of this visitb) ( en locs)◊ a fin de que (frml) in order to;
con este fin (frml) with this aim (frml), to this end (frml);
con el fin or a fin de (frml) with the aim o purpose of
fin sustantivo masculino
1 (final, término) end: ponle fin a esta situación, put an end to this situation
fin de semana, weekend
noche de Fin de Año, New Year's Eve
2 (meta) purpose, aim
con el fin de, with the aim of
fin último, main aim
♦ Locuciones: a fin de, in order to, so as to
a fin de que, in order that, so that
al fin y al cabo, when all's said and done
en fin, anyway
¡por o al fin!, at last!
' fin' also found in these entries:
Spanish:
abonada
- abonado
- acción
- acertar
- acreditar
- activa
- activo
- ajustar
- aleta
- amortización
- aplazar
- asiento
- atraso
- auditor
- auditora
- aunar
- aval
- baja
- balance
- bancarrota
- banco
- beneficio
- bolsa
- bono
- cabo
- caja
- cambio
- capital
- carga
- cargo
- caudal
- cédula
- centavo
- cien
- cobertura
- colocar
- concurrencia
- corona
- corredor
- corredora
- corriente
- cotizar
- cotización
- cotizarse
- crac
- crack
- crédito
- crisis
- cuenta
- curso
English:
account
- accrue
- advance
- all
- anywhere
- appreciate
- appreciation
- Armageddon
- arms control
- asset
- at
- back
- backer
- backing
- balance
- balance sheet
- bank
- bankrupt
- bear
- beginning
- bill
- block
- blue-chip
- boil down
- bond
- bondholder
- book
- bottom line
- bottom out
- break
- break down
- breakdown
- brokerage
- building society
- bull
- bullish
- buoyancy
- buoyant
- but
- buyback
- buyer
- capital
- capital reserves
- capitalize
- cause
- charge
- city
- clearance
- clearing
- close
* * *♦ nm1. [final] end;el fin del invierno the end of winter;“Fin” [en película] “The End”;un infarto puso fin a su vida she died from a heart attack;tocar a su fin to come to a close;a fines de at the end of;a fin de mes at the end of the month;conseguir llegar a fin de mes [económicamente] to manage to make ends meet;en fin, lo volveremos a intentar well o anyway, we can try again;en fin, que si no te interesa, no lo compres well, if you don't want it, don't buy it;en fin, para resumir… anyway, to summarize…;sin fin endless;diversión sin fin no end of fun, endless fun;recibió un sin fin de regalos she got hundreds of presents;a fin de cuentas, al fin y al cabo, al fin y a la postre after allfin de año [Nochevieja] New Year's Eve;voy a pasar el fin de año con la familia I'm going to stay with my family over New Year;nuestros resultados de fin de año our year end results;fin de curso [en colegio] end of the school year;[en universidad] end of the academic year;fin de fiesta grand finale;el fin del mundo the end of the world;anímate, no es el fin del mundo cheer up, it isn't the end of the world;al fin del mundo to the end of the earth (and back);fin de semana weekend2. [objetivo] aim, goal;el fin justifica los medios the end justifies the means;el fin último the ultimate goal;con este fin with this aim, to this end;una organización con fines benéficos a charity, a charitable organization;un concierto con fines benéficos a charity concert;con fines lucrativos profit-making♦ a fin de loc conjesfuérzate a fin de aprobar make an effort (in order) to try and pass;han subido los intereses a fin de contener la inflación they have raised interest rates (in order) to keep inflation down;compórtate bien a fin de que no te puedan reprochar nada behave well so (that) they can't reproach you for anything* * *m1 end;al opor fin finally, at last;a fines de mayo at the end of May;sin fin endless, never-ending;dar otocar a su fin draw to a close, come to an end2 ( objetivo) aim, purpose;a fin ocon el fin de que acabemos a tiempo in order to finish on time, to ensure that we finish on time;el fin justifica los medios the end justifies the means;a fin de in order to:al fin y al cabo at the end of the day, after all;en fin anyway* * *fin nm1) : end2) : purpose, aim, objective3)en fin : in short4)fin de semana : weekend5)por fin : finally, at last* * *fin n1. (final) end2. (objetivo) purpose / aima fin de to / in order toa fin de cuentas at the end of the day / when all's said and doneal fin y al cabo in the end / after all -
12 tiempo
m1) время; продолжительность, длительностьmedio tiempo — промежуток времени, интервалa largo tiempo — спустя много времениa un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же времяde algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времениhace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назадal correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времениhacer el mejor tiempo спорт. — показать лучшее времяresistir al tiempo — выдержать испытание временемtiempos actuales — современная эпоха, наше времяtiempo inmemorial юр. — период времени, не засвидетельствованный документамиtiempos modernos — новое время; новейшая эпоха; современностьde tiempo inmemorial, desde los tiempos inmemorables — с незапамятных времёнen los tiempos que corremos — в наше время, в нынешние временаen mis buenos tiempos — в дни моей молодости, когда я был молодым; в счастливые временаajustar los tiempos — устанавливать хронологию событийtiempo de vendimias — виноградный сезон4) возраст ( чаще ребёнка)tu hijo y el mío son del mismo tiempo — твой сын и мой одного возраста5) свободное время, досугno he tenido tiempo para escribirte — у меня не было времени написать тебе6) (подходящее, удобное) время, пора, благоприятный моментa tiempo crudo разг. — в нужный моментa su (debido) tiempo, en (su) tiempo — своевременно, в своё времяantes de tiempo — преждевременно, досрочно, раньше времениfuera de tiempo, sin tiempo — не вовремя, некстатиes tiempo — пора, настало время7) погодаtiempo azorrado мор. — погода, предвещающая бурюtiempo de perros — отвратительная (ужасная) погода; ненастьеservicio del tiempo — бюро погодыaclarar(se) el tiempo, alzar(se) el tiempo, despejarse( serenarse) el tiempo, levantar(se) el tiempo — проясниться, разгуляться ( о погоде)agarrarse el tiempo — держаться ( о морозе); зарядить ( о дожде)asegurarse ( fijarse, sentarse) el tiempo — установиться ( о погоде)cargarse el tiempo — заволакиваться тучами ( о небе)8) буря, штормaguantar un tiempo — попасть в шторм9) лингв. время11) муз. темп12) спорт. тайм13) тех. такт, ход (поршня и т.п.)tiempo muerto — мёртвое время, время холостого хода••el tiempo de Maricastaña, el tiempo del rey Perico, el tiempo del rey que rabió разг. — давние (далёкие) времена, время оно; ≈ при царе Горохеde (todo) tiempo — своевременно рождённый (о ребёнке, детёныше)acomodarse al tiempo — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствамconfiar (dejar) al tiempo una cosa — пустить на самотёк что-либоengañar ( entretener, matar) el tiempo — провести время без пользы, убить времяgastar (perder) tiempo — терять (упускать) времяgastar ( malgastar, perder) el tiempo — зря терять время, понапрасну тратить времяser del tiempo del ruido Кол. — быть очень старым (древним)tomarse tiempo para una cosa — не торопиться с чем-либо, взять себе время (на обдумывание и т.п.)¡al tiempo!; o (y), si no, al tiempo; el tiempo dirá — время покажет, поживём - увидимa mal tiempo buena cara погов. ≈≈ делать хорошую мину при плохой игреa su tiempo maduran las uvas; cada cosa en su tiempo погов. — всякому овощу своё времяlo que al tiempo se deja, al tiempo se queda погов. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошайmás vale llegar a tiempo que rondar un año погов. ≈≈ упустишь момент, целый год будешь маяться -
13 bronca
f.1 row (fuss).armar (una) bronca to kick up a rowbuscar bronca to look for trouble2 scolding, telling-off. (peninsular Spanish)echar una bronca a alguien to give somebody a row, to tell somebody off3 snag, problem (informal). (Mexican Spanish)fue una bronca poder mudarme moving was no picnic4 quarrel, fight, brawl, dust-up.5 noisy dispute, free-for-all.6 big problem, mess.7 rage.* * *1 (lío) row3 (reprimenda) telling-off\armar una bronca to kick up a fussechar una bronca a alguien to tell somebody off, give somebody a telling-off* * *noun f.fight, quarrel, row* * *femenino (fam)1)a) (disputa, lío) rowarmar or montar una bronca — to kick up a fuss (colloq), to create a ruckus (AmE colloq)
buscar bronca — to look for trouble o a fight
b) (alboroto, bullicio) racket (colloq)2) (esp Esp) ( regañina) scolding, telling off (colloq)3) (AmL fam) ( rabia)me da mucha bronca — it really gets to o bugs me (colloq)
* * *= dressing-down, tongue-lashing, telling-off, telling-off, dust-up.Ex. 'I just had a royal dressing down by Tilly'.Ex. Iranian President went to Columbia University expecting tough questions but instead he got a tongue-lashing from the students.Ex. Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex. Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.----* armar una bronca = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* echar una bronca = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* * *femenino (fam)1)a) (disputa, lío) rowarmar or montar una bronca — to kick up a fuss (colloq), to create a ruckus (AmE colloq)
buscar bronca — to look for trouble o a fight
b) (alboroto, bullicio) racket (colloq)2) (esp Esp) ( regañina) scolding, telling off (colloq)3) (AmL fam) ( rabia)me da mucha bronca — it really gets to o bugs me (colloq)
* * *= dressing-down, tongue-lashing, telling-off, telling-off, dust-up.Ex: 'I just had a royal dressing down by Tilly'.
Ex: Iranian President went to Columbia University expecting tough questions but instead he got a tongue-lashing from the students.Ex: Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex: Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.* armar una bronca = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* echar una bronca = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* * *( fam)A1 (disputa, lío) rowbuscar bronca to look for trouble o a fightno vengas hoy a casa, que hay bronca don't come over today, there's a row o an argument going on2 (alboroto, bullicio) racket ( colloq)siempre le está echando la bronca al or a su hijo he's always telling his son offCme da mucha bronca que sea tan injusto he's so unfair, it really bugs o gets me ( colloq)dice que la maestra le tiene bronca he says the teacher has it in for him ( colloq)* * *
bronca sustantivo femenino
1
armar or montar una bronca to kick up a fuss (colloq);◊ buscar bronca to look for trouble o a fight
2 (esp Esp fam) ( regañina) scolding, telling off (colloq);
3 (AmL fam) ( rabia):
me da mucha bronca it really gets to o bugs me (colloq);
tenerle bronca a algn to have it in for sb (colloq)
bronca sustantivo femenino
1 (disputa, pelea) quarrel, row
2 (abucheo) jeering
3 (reprimenda) telling-off
echar una bronca a alguien, to tell sb off
' bronca' also found in these entries:
Spanish:
abrigo
- escaparse
- oler
- jaleo
- nos
- organizarse
- padre
- camorra
English:
aggro
- bad
- bust-up
- coal
- earful
- hell
- row
- strip
- tell off
- telling-off
- bust
- kick
- punch
* * *♦ nf1. [jaleo] row;armar (una) bronca to kick up a row;se armó una bronca increíble there was an almighty row;buscar bronca to look for troubleechar una bronca a alguien to tell sb off, Br to give sb a row;me echaron la bronca por llegar tarde I got an earful for being late;el equipo fue recibido con una bronca the team were booed when they came out onto the pitch¡estoy con una bronca! I'm really hacked off!;el jefe le tiene bronca the boss has got it in for her;está que vuela de (la) bronca she's foaming at the mouthfue una bronca poder mudarme moving was no picnic♦ nmfEsp Famser un bronca(s) to be a troublemaker, to be trouble* * *f1 famtelling off fam ;echar la bronca a alguien fam give s.o. a telling off, tell s.o. off2 Méx popfight;armar una bronca get into a fight3:se armó bronca tras anunciarse la subida de los impuestos there was an outcry o a rumpus when the tax increase was announced* * ** * *bronca n1. (regañina) telling off2. (discusión) argument / row -
14 cuál
adj.which, what.adv.which.pron.which one.* * *1 (precedido de artículo - persona) who, whom■ entrevistamos a los obreros, los cuales nos informaron adecuadamente we interviewed the workers, who duly informed us2 (precedido de artículo - cosa) which■ la casa tiene un mirador desde el cual se ve el mar the house has a balcony with a view of the sea3 (correlativo) such as► adverbio1 formal as, like\cada cual everyone, everybody* * *pron.1) which2) who, whom* * *1. PRON1)a) [aplicado a cosas] whichobtuvo una beca, gracias a la cual pudo subsistir varios años — he got a grant, which gave him enough to live on for several years
el estado al cual se ha solicitado la extradición — the country from which extradition has been requested
b) [aplicado a personas] [como sujeto] who; [como objeto] who, whom; [tras preposición] whomse reunieron con el presidente, el cual les informó del asunto — they had a meeting with the president, who briefed them on the affair
tengo gran amistad con el director, al cual conozco desde hace muchos años — the director, who o whom I have known for many years, is a great friend of mine
había ocho chicos, tres de los cuales hablaban en inglés — there were eight boys, three of whom were speaking in English
2)• lo cual — which
se rieron mucho, lo cual me disgustó — they laughed a lot, which upset me
•
con lo cual — with the result thatse han construido dos escuelas más, con lo cual contaremos con más de 2.000 plazas escolares — two more schools have been built, with the result that o which means that we will have more than 2,000 school places
llegué tarde, con lo cual no pude entrar — I arrived late, which meant I couldn't get in
•
por lo cual — and therefore, consequently3)• cada cual, miembros de distintas religiones, cada cual con su libro sagrado — members of different religions, each (one) with their holy book
depende del gusto de cada cual — it depends on individual taste, it depends on each individual's taste
•
allá cada cual — everyone must look out for themselves4)• sea cual sea o fuese o fuere — whatever
nuestra postura no variará sea cual sea el resultado de las elecciones — our position will not change whatever the outcome of the election (is o may be)
quiere entrar en un club de golf, sea cual sea — he wants to join a golf club, and any one will do
2.ADV CONJ liter likeen la novela su amada se suicida cual nueva Ofelia — in the novel his loved one commits suicide like a modern-day Ophelia
•
cual si — as iftal 3., 1)todos aplaudieron su sugerencia, cual si de una idea genial se tratara — everyone applauded his suggestion, as if it were the most brilliant idea
3.ADJ (Jur) said, aforementionedlos cuales bienes — the said o aforementioned property
* * *I1)a)el cual/la cual/los cuales/las cuales — ( hablando de personas) (sujeto) who; (complemento) who, whom (frml); ( hablando de cosas) which
según lo cual... — by which...
dos/la mayoría de los cuales — ( hablando de cosas) two/most of which; ( hablando de personas) two/most of whom
b)por lo cual — as a result o therefore
con lo cual: me dijo que yo allí sobraba, con lo cual me fui he told me that I wasn't wanted there, whereupon o at which point I left; olvidó el dinero, con lo cual no pude comprar nada — he forgot the money, which meant that I couldn't buy anything
2) (en locs)cada cual — everyone, everybody
cada cual se fue por su lado — each went his separate way, everyone went their separate ways
IIsea cual sea or fuera or fuere — whatever
preposición (liter) likecual fiera enfurecida... — like a raging beast... (liter)
* * *= what, which.Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.----* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value.* cada cual por su cuenta = every man for himself.* con lo cual = whereupon.* copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* de los cuales = out of which.* después de lo cual = whereupon.* el cual = which.* gracias al cual = whereby.* por el cual = whereby, whereupon.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* sea cual fuere = any... whatsoever.* sea cual fuese = any... whatsoever.* sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).* sean cuales sean = whatever they may be.* tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, just as, like that, like this.* tal o cual = such and such.* tal y cual = such and such.* * *I1)a)el cual/la cual/los cuales/las cuales — ( hablando de personas) (sujeto) who; (complemento) who, whom (frml); ( hablando de cosas) which
según lo cual... — by which...
dos/la mayoría de los cuales — ( hablando de cosas) two/most of which; ( hablando de personas) two/most of whom
b)por lo cual — as a result o therefore
con lo cual: me dijo que yo allí sobraba, con lo cual me fui he told me that I wasn't wanted there, whereupon o at which point I left; olvidó el dinero, con lo cual no pude comprar nada — he forgot the money, which meant that I couldn't buy anything
2) (en locs)cada cual — everyone, everybody
cada cual se fue por su lado — each went his separate way, everyone went their separate ways
IIsea cual sea or fuera or fuere — whatever
preposición (liter) likecual fiera enfurecida... — like a raging beast... (liter)
* * *= what, which.Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.
Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value.* cada cual por su cuenta = every man for himself.* con lo cual = whereupon.* copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* de los cuales = out of which.* después de lo cual = whereupon.* el cual = which.* gracias al cual = whereby.* por el cual = whereby, whereupon.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* sea cual fuere = any... whatsoever.* sea cual fuese = any... whatsoever.* sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).* sean cuales sean = whatever they may be.* tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, just as, like that, like this.* tal o cual = such and such.* tal y cual = such and such.* * *cual1A1el cual/la cual/los cuales/las cuales (hablando de personas) ( sujeto) who;dos señores, con los cuales pasé varios días two gentlemen, who I spent several days with o with whom I spent several daysmedidas con las cuales se desestimula el consumo measures with which consumption is discouragedel motivo por el cual lo hizo the reason why he did itla regla según la cual … the rule by which …me presentó al hermano y a un primo, el cual primo resultó ser un plomo he introduced me to his brother and to a cousin, the latter o the cousin turned out to be a real bore2lo cual whichse disgustó, lo cual es natural she got upset, which is only naturalese día habrá huelga de transportes, por lo cual se ha decidido postergar la reunión there will be a transport strike that day; as a result o therefore o so, it has been decided to postpone the meetinganunció que ella había ganado, con lo cual se produjo una gran silbatina he announced that she had won, at which point o whereupon there was loud booingB ( en locs):cada cual everyone, everybodyque cada cual se ocupe de su equipaje everybody must look after their own luggage, everybody must look after his or her own luggageallí nos separamos y cada cual se fue por su lado we split up there and each went his separate way o everyone went their separate wayssea cual sea or sea cual fuera or sea cual fuere: sea cual sea su decisión whatever their decision is o may besean cuales fueren sus motivos whatever her motives might be o may be o arecada cual con su cada cuala ( fam hum); each with his or her partnercual2( liter); likeel mar, cual fiera enfurecida … the sea, like a raging beast … ( liter)cual si tuviese alas as if I had wings* * *
Multiple Entries:
cual
cuál
cual pronombre
1a)
( complemento) who, whom (frml);
( hablando de cosas) which;◊ mis vecinos, a los cuáles no conocía my neighbors who I didn't know o (frml) whom I did not know;
el motivo por el cuál lo hizo the reason why he did it;
según lo cuál … by which …;
dos de los cuáles two of whom/whichb)
por lo cuál as a result, therefore;
con lo cuál so
2 ( en locs)
sea cual sea or fuera or fuere whatever
cuál pronombre ( uno en particular) which;
( uno en general) what;◊ ¿cuál quieres? which (one) do you want?;
¿y cuál es el problema? so, what's the problem?
■ adjetivo (esp AmL): ¿a cuál colegio vas? what o which school do you go to?
cual
I pron rel
1 (persona) (sujeto) who
(objeto) whom
2 (cosa) which
II pron
1 correl tal cual, exactly as
2 ant (comparativo) such as
♦ Locuciones: a cual más guapo, each more handsome than the other
cuál
I pron interr which (one)?, what?: ¿cuál prefieres?, which one do you prefer?
II adjetivo interr which
' cuál' also found in these entries:
Spanish:
caballería
- cada
- cual
- cualquiera
- decir
- gentilicio
- lo
- moraleja
- nombre
- suerte
- tal
- talla
- con
- patente
English:
address
- any
- car-boot sale
- chain letter
- climbing frame
- downside
- each
- euro
- exercise
- forecast
- mission
- mode
- motive
- motto
- one
- optimal
- promenade concert
- publicity
- source
- stand
- such-and-such
- that
- title
- two
- weather forecast
- what
- whereupon
- which
- whichever
- who
- whom
- comprehensive
- consent
- grammar
- job
- kind
- such
- surprisingly
- whereby
- why
* * *♦ pron relativo1.[de cosa] which;conoció a una española, la cual vivía en Buenos Aires he met a Spanish girl who lived in Buenos Aires;le extirparon el apéndice, el cual se había inflamado they removed her appendix, which had become inflamed;hablé con dos profesores, los cuales me explicaron la situación I spoke to two teachers who explained the situation to me;me encontré con Sandra, a la cual hacía tiempo que no veía I met Sandra, who o Formal whom I hadn't seen for some time;son dos personas con las cuales me llevo muy bien they're two people I get on very well with, Formal they're two people with whom I get on very well;hablé con la persona a la cual escribí la semana pasada I spoke with the person who I had written to o Formal to whom I had written last week;la compañía para la cual trabajo the company I work for, Formal the company for which I work;un problema para el cual no hay solución a problem to which there is no solution;una norma según la cual no se puede entrar a mitad de espectáculo a rule stating that you may not enter the auditorium while the show is in progress;estoy muy cansado, razón por la cual no saldré esta noche I'm very tired, which is why I'm not going out tonight2.lo cual which;está muy enfadada, lo cual es comprensible she's very angry, which is understandable;ha tenido mucho éxito, de lo cual me alegro she's been very successful and I'm very pleased for her;…de lo cual concluimos que… …from which we can conclude that…;estaba de muy mal humor, en vista de lo cual no le dije nada seeing as o in view of the fact that she was in a very bad mood, I didn't say anything to her;por todo lo cual hemos decidido… as a result of which we have decided…;todo lo cual me hace pensar que no vendrá all of which makes me think he won't comeque cada cual extraiga sus conclusiones you may all draw your own conclusions;le conté lo que había pasado y se quedó tal cual I told her what had happened and she didn't bat an eyelid♦ advLiterario [como] like;se revolvió cual fiera herida he writhed around like a wounded beast;cual padre, tal hijo like father, like son* * *I pron rel:por lo cual (and) so;tiene dos coches, a cuál más caro he has two cars, both (of them) equally expensiveII adv like;dejó la habitación tal cual la encontró she left the room just as she found it* * *cuál adj: which, what¿cuáles libros?: which books?cual prep: like, ascuál pron¿cuál es el mejor?: which one is the best?¿cuál es tu apellido?: what is your last name?2)cuál más, cuál menos : some more, some lesscual pron1)el cual, la cual, los cuales, las cuales : who, whom, whichla razón por la cual lo dije: the reason I said it2)lo cual : whichse rió, lo cual me dio rabia: he laughed, which made me mad3)cada cual : everyone, everybody* * *cual pron1. (persona) who / whomhablamos con los estudiantes, los cuales nos informaron sobre la huelga we spoke to the students who told us about the strike2. (cosa) whichla casa, la cual se construyó el año pasado, es preciosa the house, which was built last year, is beautiful -
15 disminuir
v.1 to reduce.2 to decrease.El medicamento disminuyó la fiebre The drug decreased the fever.Me disminuyó la temperatura My temperature decreased.3 to diminish, to decrease, to fall off, to drop off.El calor disminuyó The heat diminished.4 to lessen, to take down, to humiliate, to deflate.Su actitud disminuyó a su hijo His attitude lessened his son.5 to have less.Te disminuyó la fiebre You have less fever.* * *1 (gen) to decrease2 (medidas, velocidad) to reduce1 (gen) to diminish2 (temperatura, precios) to drop, fall* * *verb1) to decrease2) drop, fall* * *1. VT1) (=reducir) [+ nivel, precio, gastos, intereses] to reduce, bring down; [+ riesgo, incidencia, dolor] to reduce, lessen; [+ temperatura] to lower, bring down; [+ prestigio, autoridad] to diminish, lessen; [+ fuerzas] to sap; [+ entusiasmo] to dampenalgunos bancos han disminuido en un 0,15% sus tipos de interés — some banks have reduced o brought down their interest rates by 0.15%
disminuyó la velocidad para tomar la curva — she slowed down o reduced her speed to go round the bend
esta medicina me disminuye las fuerzas — this medicine is making me weaker o sapping my strength
2) (Cos) [+ puntos] to decrease2. VI1) (=decrecer) [número, población] to decrease, drop, fall; [temperatura, precios] to drop, fall; [distancia, diferencia, velocidad, tensión] to decrease; [fuerzas, autoridad, poder] to diminish; [días] to grow shorter; [luz] to fade; [prestigio, entusiasmo] to dwindleha disminuido la tasa de natalidad — the birth rate has decreased o dropped o fallen
el número de asistentes ha disminuido últimamente — attendance has decreased o dropped o fallen recently
ya le está disminuyendo la fiebre — his temperature is dropping o falling now
el paro disminuyó en un 0,3% — unemployment dropped o fell by 0.3%
con esta pastilla te disminuirá el dolor — this tablet will relieve o ease your pain
2) (=empeorar) [memoria, vista] to fail3) (Cos) [puntos] to decrease* * *1.verbo intransitivo1) ( menguar) número/cantidad to decrease, drop, fall; entusiasmo/interés to wane, diminish; precios/temperaturas to drop, fall; poder/fama to diminish; dolor to diminish, lessendisminuyó la intensidad del viento — the wind died down o dropped
2) ( al tejer) to decrease2.disminuir vt1) ( reducir) <gastos/costos/impuestos> to reduce, cut; < velocidad> to reduce; <número/cantidad> to reduce, diminish* * *= decline, decrease, diminish, dwindle, fall off, reduce, relax, shrink, slow down, tail off, lower, dip, subside, mitigate, lessen, abate, decelerate, regress, wane, take + a dive, ebb, slacken, whittle (away/down/at), slow up, taper, scale back, remit, take + a dip, turn down.Ex. Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.Ex. Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.Ex. While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.Ex. Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex. When the recording procedures were removed study time fell off immediately.Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex. Since the Federal Government has not been willing to relax import restrictions on books, academic librarians have had to devise a number of strategies for the survival of collection development.Ex. The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.Ex. However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex. In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex. The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.Ex. Her agitation subsided suddenly.Ex. Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.Ex. Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.Ex. As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex. Accumulation of new data bases is decelerating rapidly with the focus on deriving subsets from current files to serve niche markets.Ex. Interloans have regressed recently, despite the rapid advancement of the computer age.Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.Ex. The article 'Wages, hours, bookfunds take a dive' examines how some authorities are proposing cuts in wages to preserve services; others reducing bookfunds by as much as a quarter, or cutting their opening hours in half.Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex. The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.Ex. However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.Ex. Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex. The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.Ex. He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.Ex. The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.Ex. Sales took a dip in 2005 but exploded in 2006.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* atención + disminuir = attention + wane.* disminuir casi hasta su desaparación = drop to + near vanishing point.* disminuir de tamaño = dwindle in + size.* disminuir el riesgo = reduce + risk.* disminuir el valor de = belittle.* disminuir la importancia de = lessen + the importance of.* disminuir la marcha = slow down.* disminuir la posibilidad = lessen + possibility.* disminuir la probabilidad = reduce + chances.* disminuir las probabilidades = lengthen + the odds.* disminuir la velocidad = slow up.* sin disminuir = non-decreasing, unabated.* * *1.verbo intransitivo1) ( menguar) número/cantidad to decrease, drop, fall; entusiasmo/interés to wane, diminish; precios/temperaturas to drop, fall; poder/fama to diminish; dolor to diminish, lessendisminuyó la intensidad del viento — the wind died down o dropped
2) ( al tejer) to decrease2.disminuir vt1) ( reducir) <gastos/costos/impuestos> to reduce, cut; < velocidad> to reduce; <número/cantidad> to reduce, diminish* * *= decline, decrease, diminish, dwindle, fall off, reduce, relax, shrink, slow down, tail off, lower, dip, subside, mitigate, lessen, abate, decelerate, regress, wane, take + a dive, ebb, slacken, whittle (away/down/at), slow up, taper, scale back, remit, take + a dip, turn down.Ex: Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.
Ex: Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.Ex: While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.Ex: Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex: When the recording procedures were removed study time fell off immediately.Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex: Since the Federal Government has not been willing to relax import restrictions on books, academic librarians have had to devise a number of strategies for the survival of collection development.Ex: The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.Ex: However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex: In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex: The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.Ex: Her agitation subsided suddenly.Ex: Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.Ex: Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.Ex: As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex: Accumulation of new data bases is decelerating rapidly with the focus on deriving subsets from current files to serve niche markets.Ex: Interloans have regressed recently, despite the rapid advancement of the computer age.Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.Ex: The article 'Wages, hours, bookfunds take a dive' examines how some authorities are proposing cuts in wages to preserve services; others reducing bookfunds by as much as a quarter, or cutting their opening hours in half.Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex: The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.Ex: However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.Ex: Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex: The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.Ex: He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.Ex: The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.Ex: Sales took a dip in 2005 but exploded in 2006.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* atención + disminuir = attention + wane.* disminuir casi hasta su desaparación = drop to + near vanishing point.* disminuir de tamaño = dwindle in + size.* disminuir el riesgo = reduce + risk.* disminuir el valor de = belittle.* disminuir la importancia de = lessen + the importance of.* disminuir la marcha = slow down.* disminuir la posibilidad = lessen + possibility.* disminuir la probabilidad = reduce + chances.* disminuir las probabilidades = lengthen + the odds.* disminuir la velocidad = slow up.* sin disminuir = non-decreasing, unabated.* * *viA (menguar) «número/cantidad» to decrease, drop, fall; «desempleo/exportaciones/gastos» to decrease, drop, fall; «entusiasmo» to wane, diminish; «interés» to wane, diminish, fall offel número de fumadores ha disminuido the number of smokers has dropped o fallen o decreasedlos impuestos no disminuyeron there was no decrease o cut in taxeslos casos de malaria han disminuido there has been a drop o fall o decrease in the number of malaria casesdisminuyó la intensidad del viento the wind died down o droppedla agilidad disminuye con los años one becomes less agile with ageB (al tejer) to decrease■ disminuirvtA (reducir) ‹gastos/costos› to reduce, bring down, cutdisminuimos la velocidad we reduced speedes un asunto muy grave y se intenta disminuir su importancia it is a very serious matter, and its importance is being played downel alcohol disminuye la rapidez de los reflejos alcohol slows down your reactionsB (al tejer) ‹puntos› to decrease* * *
disminuir ( conjugate disminuir) verbo intransitivo ( menguar) [número/cantidad] to decrease, fall;
[precios/temperaturas] to drop, fall;
[ dolor] to diminish, lessen
verbo transitivo ( reducir) ‹gastos/producción› to cut back on;
‹ impuestos› to cut;
‹velocidad/número/cantidad› to reduce
disminuir
I verbo transitivo to reduce: esto disminuye sus probabilidades de entrar en la Universidad, this lowers his chances of admission to the University
II verbo intransitivo to diminish: el calor ha disminuido, the heat has lessened
' disminuir' also found in these entries:
Spanish:
aclararse
- atenuar
- bajar
- descender
- enfriar
- perder
- rebajar
- reducir
- reducirse
- velocidad
English:
cut back
- decline
- decrease
- die down
- diminish
- drop
- dwindle
- ease off
- ease up
- lessen
- lower
- odds
- reduce
- shrink
- sink
- slacken
- slacken off
- taper off
- thin out
- abate
- ease
- flag
- go
- let
- tail
- taper
- wane
* * *♦ vtto reduce, to decrease;disminuye la velocidad al entrar en la curva reduce speed as you go into the curve;pastillas que disminuyen el sueño tablets that prevent drowsiness;la lesión no ha disminuido su habilidad con el balón the injury hasn't affected his skill with the ball♦ vi[cantidad, velocidad, intensidad, contaminación] to decrease, to decline; [desempleo, inflación] to decrease, to fall; [precios, temperatura] to fall, to go down; [vista, memoria] to fail; [interés] to decline, to wane;disminuye el número de matriculaciones en la universidad university enrolments are down;medidas para que disminuyan los costes cost-cutting measures;no disminuye la euforia inversora investor enthusiasm continues unabated* * *II v/i decrease, diminish* * *disminuir {41} vtreducir: to reduce, to decrease, to lowerdisminuir vi1) : to lower2) : to drop, to fall* * *disminuir vb1. (reducir) to reduce -
16 gusto
m.1 taste (estilo).una casa decorada con (buen) gusto a tastefully decorated housede buen/mal gusto in good/bad tastesobre gustos no hay nada escrito (Prov) there's no accounting for taste, each to his owntener buen/mal gusto to have good/bad taste2 pleasure.con mucho gusto gladly, with pleasureiría con (mucho) gusto, pero no puedo I'd love to go but I can'tda gusto estar aquí it's a real pleasure to be heremucho gusto — el gusto es mío pleased to meet you — the pleasure's minehacer algo a gusto to do something willingly o gladly; (de buena gana) to do something comfortably (cómodamente)mucho o tanto gusto pleased to meet yousentirse o encontrarse o estar a gusto to feel comfortable o at easetomar gusto a algo to take a liking to something3 whim, fancy.4 appetite, hunger, taste.5 flair, inclination, liking, propensity.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gustar.* * *1 (sentido, sabor) taste2 (inclinación) liking, taste3 (placer) pleasure■ tengo el gusto de presentarle a mi marido may I introduce you to my husband?4 (capricho) whim, fancy\cogerle el gusto a algo to take a liking to somethingcon mucho gusto with pleasuredar gusto to please, delightdarse el gusto de to treat oneself tode buen gusto in good tastede mal gusto in bad tasteel gusto es mío the pleasure is mineestar a gusto to feel comfortable, feel at easehacer algo a gusto to enjoy doing somethinghacer algo por gusto to do something for funir algo a gustos to be a matter of tastepor gusto for the sake of it¡qué gusto! how lovely!tanto gusto pleased to meet youtener buen gusto to have good tastetener mal gusto to have bad tastetener el gusto de + inf to have the pleasure of + gerundtener mucho gusto en + inf to be delighted to + inf* * *noun m.1) taste2) liking•- a gusto* * *SM1) (=sentido) taste2) [de comida] taste, flavour, flavor (EEUU)tiene un gusto amargo — it has a bitter taste o flavour, it tastes bitter
3) (=sentido estético) tasteal gusto de hoy, según el gusto de hoy — in the taste of today
tiene gusto para vestir — she dresses with taste, she has taste in clothes
•
buen gusto — good taste•
mal gusto — bad taste4) (=placer) pleasure•
a gusto, aquí me encuentro o siento a gusto — I feel at home o ease here•
acomodarse a su gusto — to make o.s. at home, make o.s. comfortable•
con mucho gusto — with pleasurelo haré con mucho gusto — I'll be glad to do it, I'll be only too happy to do it
•
dar gusto a algn — to please sb, give pleasure to sb•
leo por gusto — I read for pleasurees por gusto que siga allí — LAm you'll wait there in vain
•
tener el gusto de hacer algo — to have the pleasure of doing sth5) (=agrado) likingcoger el gusto a algo, tomar gusto a algo — to take a liking to sth
6) [en presentaciones]¡mucho gusto!, ¡tanto gusto!, ¡gusto verlo! — LAm * how do you do?, pleased to meet you
el gusto es mío — how do you do?, the pleasure is (all) mine
7) (=antojo) whim, fancya gusto — at will, according to one's fancy
* * *1)a) ( sentido) tasteb) ( sabor) tastegusto a algo: tiene gusto a fresa it tastes of strawberry; esto no tiene gusto a nada this doesn't taste of anything; deja un gusto a menta — it has a minty aftertaste
2)a) (placer, agrado) pleasuretendré mucho gusto en acompañarlos — (frml) it will be a pleasure for me to accompany you (frml)
se las comió con un gusto...! — he tucked into them with such relish o delight!
por gusto — for fun, for pleasure
tomarle or agarrarle (el) gusto a algo — to take a liking to something
b) (deseo, voluntad)¿está a su gusto el peinado? — is the style to your liking?
azúcar a or al gusto — sugar to taste
a gusto del consumidor — (fr hecha) however/as you like
darle el gusto a alguien: no le des todos los gustos don't indulge him all the time; hoy sí voy a darme el gusto I'm really going to treat myself today; me di el gusto de decírselo a la cara — I took great delight o pleasure in telling him to his face
c)¿estás a gusto en tu nuevo trabajo? — are you happy in your new job?
d) ( en fórmulas de cortesía)mucho or tanto gusto — pleased o nice to meet you
3) ( sentido estético) taste4) (inclinación, afición) taste* * *= appetite, delight, taste, flavour [flavor, -USA], enjoyment, liking, tastefulness, preference, like, pleasure, treat, aftertaste.Ex. We need to know what and how consumers' information appetites have changed.Ex. Reality is often very much lacking in delight.Ex. This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.Ex. Plainly, in many documents sections that can be regarded as truly representative of the flavour of the original are absent or difficult to identify.Ex. So I read on with increasing interest and enjoyment and, let it be said admiration too.Ex. Sometimes this exchange can be sufficient to reshape our reaction from one of dislike and puzzlement to liking and understanding.Ex. The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.Ex. It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.Ex. I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.Ex. It may be that, apart from the simple pleasure of browsing, documents arranged on shelves, may be easily examined.Ex. In the summer months one of the greatest treats of all is home-made mayonnaise; a thick mass of unctuous golden ointment, perfect for dipping slices of raw vegetables.Ex. I don't know if it's paranoia or my subconscious acting up or a vitamin deficiency, but I have now twice had a soapy aftertaste when eating.----* adquirir un gusto por = get + a taste for.* agradable al gusto = palatable.* a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.* añadir + Nombre + según el gusto = add + Nombre + to taste.* buen gusto, el = good taste.* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* con buen gusto = tastefully.* con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].* darse el gusto de = indulge in.* darse el gusto de comprar = splurge on.* de buen gusto = tasteful.* de mal gusto = in bad taste, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], distasteful, unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de pésimo gusto = tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.].* de + Posesivo + gusto = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* discusiones sobre gustos y colores = flame war.* encontrarse a gusto = be at ease.* en la variedad está el gusto = variety is the spice of life.* gusto al que Uno se acostumbra con el tiempo = acquired taste.* gusto personal = personal taste, personal preference.* gusto por lo dulce = sweet tooth.* gusto que se adquiere con el tiempo = acquired taste.* gusto refinado = refined taste.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer que Alguien se sienta a gusto = put + Nombre + at ease.* mal gusto = bad taste, tawdriness.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* sentido del gusto = sense of taste.* sentirse a gusto = feel + at home, be at ease.* sentirse a gusto con = be comfortable with.* ser del gusto de Uno = be to + Posesivo + taste.* tener el gusto de = take + pleasure.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* tomar el sol con gusto = bask.* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* * *1)a) ( sentido) tasteb) ( sabor) tastegusto a algo: tiene gusto a fresa it tastes of strawberry; esto no tiene gusto a nada this doesn't taste of anything; deja un gusto a menta — it has a minty aftertaste
2)a) (placer, agrado) pleasuretendré mucho gusto en acompañarlos — (frml) it will be a pleasure for me to accompany you (frml)
se las comió con un gusto...! — he tucked into them with such relish o delight!
por gusto — for fun, for pleasure
tomarle or agarrarle (el) gusto a algo — to take a liking to something
b) (deseo, voluntad)¿está a su gusto el peinado? — is the style to your liking?
azúcar a or al gusto — sugar to taste
a gusto del consumidor — (fr hecha) however/as you like
darle el gusto a alguien: no le des todos los gustos don't indulge him all the time; hoy sí voy a darme el gusto I'm really going to treat myself today; me di el gusto de decírselo a la cara — I took great delight o pleasure in telling him to his face
c)¿estás a gusto en tu nuevo trabajo? — are you happy in your new job?
d) ( en fórmulas de cortesía)mucho or tanto gusto — pleased o nice to meet you
3) ( sentido estético) taste4) (inclinación, afición) taste* * *= appetite, delight, taste, flavour [flavor, -USA], enjoyment, liking, tastefulness, preference, like, pleasure, treat, aftertaste.Ex: We need to know what and how consumers' information appetites have changed.
Ex: Reality is often very much lacking in delight.Ex: This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.Ex: Plainly, in many documents sections that can be regarded as truly representative of the flavour of the original are absent or difficult to identify.Ex: So I read on with increasing interest and enjoyment and, let it be said admiration too.Ex: Sometimes this exchange can be sufficient to reshape our reaction from one of dislike and puzzlement to liking and understanding.Ex: The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.Ex: It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.Ex: I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.Ex: It may be that, apart from the simple pleasure of browsing, documents arranged on shelves, may be easily examined.Ex: In the summer months one of the greatest treats of all is home-made mayonnaise; a thick mass of unctuous golden ointment, perfect for dipping slices of raw vegetables.Ex: I don't know if it's paranoia or my subconscious acting up or a vitamin deficiency, but I have now twice had a soapy aftertaste when eating.* adquirir un gusto por = get + a taste for.* agradable al gusto = palatable.* a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.* añadir + Nombre + según el gusto = add + Nombre + to taste.* buen gusto, el = good taste.* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* con buen gusto = tastefully.* con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].* darse el gusto de = indulge in.* darse el gusto de comprar = splurge on.* de buen gusto = tasteful.* de mal gusto = in bad taste, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], distasteful, unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de pésimo gusto = tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.].* de + Posesivo + gusto = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* discusiones sobre gustos y colores = flame war.* encontrarse a gusto = be at ease.* en la variedad está el gusto = variety is the spice of life.* gusto al que Uno se acostumbra con el tiempo = acquired taste.* gusto personal = personal taste, personal preference.* gusto por lo dulce = sweet tooth.* gusto que se adquiere con el tiempo = acquired taste.* gusto refinado = refined taste.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer que Alguien se sienta a gusto = put + Nombre + at ease.* mal gusto = bad taste, tawdriness.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* sentido del gusto = sense of taste.* sentirse a gusto = feel + at home, be at ease.* sentirse a gusto con = be comfortable with.* ser del gusto de Uno = be to + Posesivo + taste.* tener el gusto de = take + pleasure.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* tomar el sol con gusto = bask.* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* * *A1 (sentido) tasteresulta amargo al gusto it has a bitter taste2 (sabor) tasteesta bebida tiene un gusto extraño this drink has a strange taste o tastes strange¿de qué gusto quieres el helado? what flavor (of) ice cream do you want?tiene un gustillo or gustito medio raro it has a slightly funny taste to itgusto A algo:tiene gusto a fresa it tastes of strawberrytiene gusto a quemado it tastes burned, it has a burned tasteesto no tiene gusto a nada this doesn't taste of anything, this has no taste at allsus palabras me dejaron un gusto amargo her words left me with a nasty taste in my mouth o with an unpleasant aftertasteB1 (placer, agrado) pleasuretendré mucho gusto en acompañarlos ( frml); it will be a pleasure for me to accompany you ( frml), I shall be delighted o very pleased to accompany you ( frml)¡se las comió con un gusto …! he tucked into them with such relish o delight!da gusto trabajar en una oficina tan luminosa it's a pleasure o ( colloq) it's great to have such a bright office to work inme dio mucho or un gran gusto volverlo a ver ( frml); it was delightful o a great pleasure to see him again ( frml)por gusto for fun, for pleasureescribe por gusto, no por el dinero he writes for pleasure, not for the moneylos precios suben que da gusto ( iró); prices are shooting uptomarle or cogerle or agarrarle (el) gusto a algo to take a liking to sth, get to like sth, get into sth ( colloq)quien por su gusto padece, vaya al infierno a quejarse you/he/one must face the consequences of your/his/one's actions2(deseo, voluntad): satisface todos los gustos de sus hijos he indulges all his children's whimsno puedo permitirme esos gustos tan caros I can't afford such luxuriesmaneja al marido a su gusto she has her husband twisted around her little fingerel vestido no ha quedado a mi gusto the dress hasn't turned out the way I wanted it¿está a su gusto el peinado? is the style to your liking?agregar azúcar a or al gusto add sugar to tastea gusto del consumidor ( fr hecha); however/whatever/as you likedarle el or hacerle el gusto a algn: no le hagas todos los gustos don't indulge him all the timehoy sí voy a darme el gusto I'm really going to treat myself todaydarse los gustos en vida to enjoy lifeme di el gusto de decírselo a la cara I took great delight o pleasure in telling him to his face3a gusto at easeun lugar en el que se está muy a gusto a place where you feel comfortable o at ease¿estás a gusto en tu nuevo trabajo? are you happy in your new job?no se siente a gusto entre gente tan distinguida he doesn't feel at ease o he feels ill at ease o uncomfortable among such distinguished people4(en fórmulas de cortesía): mucho or tanto gusto pleased o nice to meet you¿podría avisarme cuando lleguen? — con mucho gusto could you let me know when they arrive? — with pleasure o ( AmE) I'd be glad tola conoces ¿no? — no, todavía no he tenido el gusto ( frml); you know her, don't you? — no, I haven't had the pleasure ( frml)C (sentido estético) tastetiene un gusto horrible she has awful o appalling tastetiene mucho gusto para arreglar las flores she does very tasteful flower arrangementsno me parece de muy buen gusto lo que le dijiste I don't think that what you said was in very good tastelleva ropa de muy buen gusto he wears tasteful clothestiene muy buen gusto para vestirse she has very good taste in clothes o very good dress senseuna broma/un comentario de mal gusto a tasteless joke/remark, a joke/remark that was in very poor o bad tasteD (inclinación, afición) tastenuestros gustos son muy dispares our tastes are very different, we have very different tastestiene gustos caros/simples she has expensive/simple tastesha heredado de su padre el gusto por la música he has inherited a liking for music from his father, he has inherited his father's love of musices difícil elegirle un disco si no conocemos sus gustos it's difficult to choose a record for him if we don't know his taste in music o what sort of music he likeslo tengo puesto a mi gusto I've got it arranged the way I like it o to my tastecorbatas para todos los gustos ties to suit all tastes, ties for all tastesun verde demasiado vivo para mi gusto too bright a green for my taste o likingir en gustos to be a matter of tasteen gustos se rompen géneros ( Méx); each to his own o there's no accounting for tasteentre gustos no hay disgustos ( Col); each to his own o there's no accounting for tastehay gustos que merecen palos there's no accounting for taste, each to his ownnunca llueve a gusto de todos one man's meat is another man's poison, you can't please everybodypara los gustos están los colores it takes all sorts, horses for coursessobre gustos y colores no hay nada escrito or no hay disputa or no discuten los doctores each to his own o there's no accounting for taste* * *
Del verbo gustar: ( conjugate gustar)
gusto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
gustó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
gustar
gusto
gustar ( conjugate gustar) verbo intransitivo
1 (+ me/te/le etc):◊ ¿te gustó el libro? did you like o enjoy the book?;
me gusta su compañía I enjoy her company;
los helados no me/te/nos gustan I/you/we don't like ice cream;
le gusta mucho la música he likes music very much;
a Juan le gusta María Juan likes María;
le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE);
le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq);
nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch;
¿te gustoía visitar el castillo? would you like to visit the castle?;
me gustoía que vinieras temprano I'd like you to come early
2 ( en frases de cortesía) to wish (frml);
cuando usted guste whenever it is convenient for you
verbo transitivo (AmL) ( querer) to like;◊ ¿gustan tomar algo? would you like something to drink?
gusto sustantivo masculino
1
tiene un gusto medio raro it has a funny taste to it;
tiene gusto a fresa it tastes of strawberry;
deja un gusto a menta it has a minty aftertaste
una broma de mal gusto a tasteless joke;
para todos los gustos to suit all tastes
2
da gusto estar aquí it's so nice (being) here;
me dio mucho gusto volverlo a ver it was lovely to see him again;
por gusto for fun, for pleasure;
un lugar donde se está a gusto a place where you feel comfortable o at easeb) ( en fórmulas de cortesía):◊ mucho gusto (en conocerla) pleased o nice to meet you;
el gusto es mío the pleasure is mine
gustar
I verbo intransitivo 1 me gusta el pan, I like bread
me gustaba su compañía, I used to like his company
(con infinitivo) me gusta escribir, I like to write o I like writing
me gustaría ir, I would like to go ➣ Ver nota abajo
2 frml cortesía: cuando gustes, whenever you like
¿gustas?, would you like some?
3 frml (sentir agrado o afición) gustar de, to enjoy: gusta de salir a pasear por las mañanas, he likes to have a walk in the morning
II vtr (degustar, probar) to taste
Gustar se traduce por to like: Me gusta esta música. I like this music. Sin embargo, recuerda que en español el sujeto del verbo gustar es lo que nos gusta (esta música), mientras que en inglés el sujeto del verbo to like es I.
Si quieres añadir un verbo como complemento del verbo to like (me gusta nadar), debes emplear el gerundio, que siempre sugiere algo placentero: I like swimming. Pero si más que gustarte simplemente te parece una buena idea o lo haces por tu propio bien puedes usar el infinitivo: I like to go to the dentist twice a year. Me gusta ir al dentista dos veces al año. Sería muy difícil que alguien dijera I like going to the dentist, porque significaría que disfruta haciéndolo.
En el modo condicional ( I would like) sólo se puede usar el infinitivo: I would like to go out tonight. Me gustaría salir esta noche.
gusto sustantivo masculino
1 (sensación) taste
2 (para apreciar la belleza) taste: la tía Rosa tiene muy mal gusto, aunt Rose has very bad taste
fue un comentario de mal gusto, it was a remark in bad taste
3 (inclinación, agrado) liking: esa literatura no es de su gusto, he doesn't like that kind of literature
para mi gusto está precioso, I find it very pretty
4 (placer) pleasure: lo hace por gusto, she does it for the sake of it
este solecito es un gusto this sun is very nice
no tengo el gusto de conocerle, I have not had the pleasure of meeting him
♦ Locuciones: a gusto, comfortable o at ease
con (mucho) gusto, with (great) pleasure
tanto gusto, pleased to meet you
sobre gustos no hay nada escrito, each to his own
' gusto' also found in these entries:
Spanish:
antojo
- bastante
- bebible
- chabacana
- chabacano
- decoración
- despacharse
- detalle
- dulce
- dulzón
- dulzona
- encontrar
- exquisita
- exquisito
- fina
- fino
- gloria
- grado
- gustosa
- gustoso
- hogareña
- hogareño
- imperio
- macarrónica
- macarrónico
- paladar
- paleta
- paleto
- plato
- primera
- primero
- recargada
- recargado
- refinar
- refinada
- refinado
- ricamente
- sentida
- sentido
- solícita
- solícito
- tampoco
- teatralidad
- toque
- absoluto
- afición
- charro
- chulo
- comentario
- como
English:
cheap
- comfortable
- customize
- deplorably
- discerning
- discriminating
- discrimination
- do
- ease
- exquisite
- flavor
- flavour
- full-bodied
- gladly
- gore
- gristle
- gusto
- hoax
- indulge
- like
- liking
- matter
- naff
- please
- pleasure
- prefer
- put off
- relish
- savor
- savour
- sense
- sick
- sight
- take to
- taste
- tasteful
- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- tone
- unsophisticated
- vulgar
- vulgarity
- acquired
- choice
- distasteful
- dress
- fun
* * *♦ nm1. [sentido] taste;tiene atrofiado el sentido del gusto she has a poor sense of taste;añada sal a gusto add salt to taste2. [sabor] taste, flavour;este postre tiene un gusto muy raro this dessert tastes very odd;tiene gusto a chocolate it tastes of chocolate;tiene gusto a plástico it tastes like plastic;una barra de helado de dos gustos a block of ice cream with two flavours3. [estilo] taste;el buen gusto se forma desde la infancia good taste is something you develop as a child;es un cuadro de gusto romántico the painting is rather Romantic in style;está decorado al gusto de la época it is decorated in the style of the period;una casa decorada con (buen) gusto a tastefully decorated house;de buen/mal gusto in good/bad taste;fue una broma de mal gusto the joke was in bad o poor taste;tener buen/mal gusto to have good/bad taste;tiene muy buen gusto para la ropa she has very good taste in clothes;sobre gustos no hay nada escrito there's no accounting for taste, each to his own4. [preferencia] taste;tenemos gustos distintos sobre ropa we have different tastes in clothes;no comparto su gusto por la violencia I don't share his liking for violence;su gusto por el mar es bien conocido he is well known for liking the sea5. [placer] pleasure;ponte a gusto make yourself comfortable;contigo estoy muy a gusto I feel really comfortable o at ease with you;a gusto del consumidor in line with the customer's wishes;siempre quieres que haga las cosas a tu gusto you always want me to do things your way;con mucho gusto gladly, with pleasure;iría con (mucho) gusto, pero no puedo I'd love to go, but I can't;lo haré con gusto I'll be pleased to do it, I'll do it with pleasure;da gusto estar aquí it's really nice here;lo hago por darte gusto I'm doing it for you o to make you happy;me di el gusto de contestarle I allowed myself the satisfaction of answering him back;date el gusto, cómpratelo go on, treat yourself and buy it;está a gusto consigo mismo he's at ease with himself;[cómodamente] to do sth comfortably; Famque da gusto: canta que da gusto it's a pleasure to hear her sing;esta cerveza entra que da gusto this beer goes down a treat6. [en fórmula de cortesía]¿me podrías despertar a las 7? – con mucho gusto can you wake me at 7? – of course o with pleasure;tener el gusto de hacer algo to have the pleasure of doing sth;no tengo el gusto (de conocerla) I don't think I've had the pleasure♦ de gusto, por gusto loc advPerú, RP [adrede] on purpose;es por gusto que se queda she's only staying to annoy us* * *m1 ( preferencias, sabor) taste;sobre gustos no hay nada escrito there’s no accounting for taste;de buen gusto in good taste, tasteful;de mal gusto in bad taste, tasteless;tomar el gusto a algo get to like sth, acquire a taste for sth2 ( placer) pleasure;con mucho gusto with pleasure;da gusto hacer negocios con usted it’s a pleasure doing business with you;dar gusto a alguien please s.o.;tener el gusto de have the pleasure of;mucho otanto gusto how do you do3:a gusto at ease;sentirse a gusto feel comfortable o at ease* * *gusto nm1) : flavor, taste2) : taste, style3) : pleasure, liking4) : whim, fancya gusto: at will5)a gusto : comfortable, at ease6)al gusto : to taste, as one likes7)mucho gusto : pleased to meet you* * *gusto n1. (sentido, sabor) taste2. (preferencia) taste3. (placer) pleasuretenemos el gusto de invitarles a la boda de nuestro hijo we are pleased to invite you to our son's weddingestar / sentirse a gusto to feel comfortable -
17 niño
m.boy, kid, child, innocent.* * *► nombre masculino,nombre femenino2 (bebé) baby■ ¿para cuándo es el niño? when is the baby due?■ no seas niño y acábate la cena don't be such a baby, eat up your dinner!1 children, kids\de niño,-a as a childdesde niño,-a from childhood... ni que niño muerto familiar my foot!■ ¡qué moto ni qué niño muerto! motorbike, my foot!querer a alguien como a la niña de sus ojos to adore somebody, have a soft spot for somebodyser como la niña de sus ojos para alguien to be the apple of somebody's eyeniña del ojo pupilniño,-a bien rich kidniño,-a burbuja baby in the bubbleniño,-a probeta test-tube babyniño de papá rich kid* * *(f. - niña)nounchild, boy / girl* * *niño, -a1. ADJ1) (=joven) young; pey childish¡no seas niño! — don't be so childish!
2) And [fruta] green, unripe2. SM / F1) (=crío) child, (little) boy/(little) girldesde niño — since childhood, since I etc was a child
niño/a bien, niño/a bonito/a — Hooray Henry *
niño/a de la calle — street kid
niño/a expósito/a — foundling
niño/a pera, niño/a pijo/a — * pampered child, daddy's boy/girl
niño/a prodigio/a — child prodigy
niño/a terrible — enfant terrible
2) (=bebé) babycuando nazca el niño — when the baby is born, when the child is born
niño/a azul — blue baby
el Niño de la bola — (lit) the infant Jesus; (fig) fortune's favourite
niño/a de pecho — babe-in-arms
el Niño Jesús — the Christ-child; [con menos formalidad] the Baby Jesus
niño/a probeta — test-tube baby
3) * [uso apelativo]¡niño, que te vas a caer! — watch out, lad, you're going to fall!
¡niña, no seas tan tonta! — don't be such a silly girl!
4) LAm ( esp Hist) (=título) master/mistress, sir/miss5) Cono Sur undesirableniña* * *I- ña adjetivoa) ( joven) youngb) (infantil, inmaduro) immature, childishII- ña masculino, femeninoa) (m) boy, child; (f) girl, child; ( bebé) baby¿te gustan los niños? — do you like children?
estar como (un) niño con zapatos nuevos — to be like a child with a new toy
b) ( con respecto a los padres) (m) son, child; (f) daughter, childc) ( adulto joven) (m) (young) boy, (young) guy (colloq); (f) (young) girld) (AmL) ( término de respeto) (m) young master; (f) young lady¿la niña Lupita va a cenar en casa? — will Miss Lupita be dining in this evening?
* * *= child [children, -pl.], infant, kid, kiddy [kiddie], baby boy, kidlet.Ex. There are many catalogs and each of them functions in a different world -- the worlds of the school child and of the college student, the worlds of the eminent scholar and of the casual reader.Ex. The article 'Sitting pretty: infants, toddlers, & lapsits' outlines the procedures followed at San Francisco public library to help parents introduce their babies to appropriate literature.Ex. He said they try to arrange special visits to cultural institutions and attend concerts, and that the kids have an opportunity to speak with people connected with the event afterwards.Ex. If they can do it for the kiddies, perhaps they can do it for the adults too.Ex. With a conception calendar you can choose to conceive on the days that Nature has chosen for a baby boy or a baby girl.Ex. Kidlets age 6 and up will be tied up for hours assembling and playing with these packs of different pirate ships, dinosaurs, airplanes or alien creatures.----* acuéstate con niños y amanecerás meado = lie down with dogs and you get fleas.* adaptado especialmente para niños = child-friendly.* a prueba de niños = childproof.* centrado en el niño = child-centred [child-centered, -USA].* comida para niños = baby food.* Consejo para los Niños Excepcionales (CEC) = Council for Exceptional Children (CEC).* crianza de niños = parenting.* criar niños = rear + children, raise + children, child rearing.* cuando era niño = as a boy.* cuidado de niños = child care [childcare].* cuidador de niños = childminder.* custodia de los niños = child custody.* edad en la que un niño aprende a andar = toddlerhood.* escuela de niños menores = infant school.* juego de niños = child's play, children's play, children's play.* mentalidad de niño = juvenile mentality.* niño abandonado = waif.* niño adoptado = adopted child.* niño adoptivo = adopted child.* niño cambiado = changeling.* niño chico = young child, young kid.* niño con necesidades especiales = special needs child.* niño consentido = spoilt brat.* niño de edad escolar = school-age child.* niño de la calle = waif.* niño de la llave = latchkey child.* niño desvalido = deprived child.* niño en edad escolar = school-age child.* niño en edad preescolar = preschooler.* niño joven = young boy.* niño malcriado = spoilt brat, brat.* niño mimado = darling, spoilt brat.* niño pequeño = toddler, little child.* niño problemático = problem child.* niño prodigio = child prodigy.* niño que recibe la educación escolar en su casa = homeschooler [home schooler].* niños = children [child, -sing.].* niños entre cinco y siete años = five-to-sevens.* niños, los = small fry, the.* niños nacidos fuera del matrimonio = children born out of the wedlock.* niño travieso = naughty boy.* obra de teatro para niños = children's play.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* piscina inflable para niños = paddling pool, wading pool.* piscina para niños = wading pool, paddling pool, wading pool.* problema con los niños de la llave = latchkey problem.* propio de niña = girlish.* propio de niño = boyish.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* tener niños = have + children.* tener un niño = have + a baby.* tráfico de niños = trafficking in children.* trata de niños = trafficking in children.* Virgen y el Niño = Madonna and Child.* * *I- ña adjetivoa) ( joven) youngb) (infantil, inmaduro) immature, childishII- ña masculino, femeninoa) (m) boy, child; (f) girl, child; ( bebé) baby¿te gustan los niños? — do you like children?
estar como (un) niño con zapatos nuevos — to be like a child with a new toy
b) ( con respecto a los padres) (m) son, child; (f) daughter, childc) ( adulto joven) (m) (young) boy, (young) guy (colloq); (f) (young) girld) (AmL) ( término de respeto) (m) young master; (f) young lady¿la niña Lupita va a cenar en casa? — will Miss Lupita be dining in this evening?
* * *= child [children, -pl.], infant, kid, kiddy [kiddie], baby boy, kidlet.Ex: There are many catalogs and each of them functions in a different world -- the worlds of the school child and of the college student, the worlds of the eminent scholar and of the casual reader.
Ex: The article 'Sitting pretty: infants, toddlers, & lapsits' outlines the procedures followed at San Francisco public library to help parents introduce their babies to appropriate literature.Ex: He said they try to arrange special visits to cultural institutions and attend concerts, and that the kids have an opportunity to speak with people connected with the event afterwards.Ex: If they can do it for the kiddies, perhaps they can do it for the adults too.Ex: With a conception calendar you can choose to conceive on the days that Nature has chosen for a baby boy or a baby girl.Ex: Kidlets age 6 and up will be tied up for hours assembling and playing with these packs of different pirate ships, dinosaurs, airplanes or alien creatures.* acuéstate con niños y amanecerás meado = lie down with dogs and you get fleas.* adaptado especialmente para niños = child-friendly.* a prueba de niños = childproof.* centrado en el niño = child-centred [child-centered, -USA].* comida para niños = baby food.* Consejo para los Niños Excepcionales (CEC) = Council for Exceptional Children (CEC).* crianza de niños = parenting.* criar niños = rear + children, raise + children, child rearing.* cuando era niño = as a boy.* cuidado de niños = child care [childcare].* cuidador de niños = childminder.* custodia de los niños = child custody.* edad en la que un niño aprende a andar = toddlerhood.* escuela de niños menores = infant school.* juego de niños = child's play, children's play, children's play.* mentalidad de niño = juvenile mentality.* niño abandonado = waif.* niño adoptado = adopted child.* niño adoptivo = adopted child.* niño cambiado = changeling.* niño chico = young child, young kid.* niño con necesidades especiales = special needs child.* niño consentido = spoilt brat.* niño de edad escolar = school-age child.* niño de la calle = waif.* niño de la llave = latchkey child.* niño desvalido = deprived child.* niño en edad escolar = school-age child.* niño en edad preescolar = preschooler.* niño joven = young boy.* niño malcriado = spoilt brat, brat.* niño mimado = darling, spoilt brat.* niño pequeño = toddler, little child.* niño problemático = problem child.* niño prodigio = child prodigy.* niño que recibe la educación escolar en su casa = homeschooler [home schooler].* niños = children [child, -sing.].* niños entre cinco y siete años = five-to-sevens.* niños, los = small fry, the.* niños nacidos fuera del matrimonio = children born out of the wedlock.* niño travieso = naughty boy.* obra de teatro para niños = children's play.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* piscina inflable para niños = paddling pool, wading pool.* piscina para niños = wading pool, paddling pool, wading pool.* problema con los niños de la llave = latchkey problem.* propio de niña = girlish.* propio de niño = boyish.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* tener niños = have + children.* tener un niño = have + a baby.* tráfico de niños = trafficking in children.* trata de niños = trafficking in children.* Virgen y el Niño = Madonna and Child.* * *1 (joven) younges muy niña para casarse she's very young to be getting married2 (infantil, inmaduro) immature, childishno seas tan niño don't be so childish!masculine, feminine¿te gustan los niños? do you like children?de niño era muy tímido he was very shy as a child o when he was young o when he was little¡niño! ¿qué forma de hablar es ésa? Michael! ( o Richard! etc) that's no way to talk!, that's no way to talk, young man o my boy!¡niña! esas cosas no se dicen Sally! ( o Stephanie! etc) don't say things like that!, don't say things like that, you naughty girl!estar como un niño con zapatos nuevos to be like a child with a new toyla niña de mi hermana tiene tres años my sister's daughter o child o little girl is threetengo que llevar a la niña al dentista I have to take Pilar ( o Ana etc) to the dentist, I have to take my daughter to the dentistestá esperando un niño she's expecting a baby¿y qué tuvo? ¿un niño o una niña? what did she have, a boy or a girl?3(adulto joven): tiene 60 años y se ha casado con una niña de 20 he's 60 and he's married a (young) girl of 20sale con un niño francés she's going out with a (young) French boy o ( colloq) guy¿la niña Lupita va a cenar en casa? will Miss Lupita be dining in this evening?Compuestos:feminine: la niñoa bonita number fifteen● niño bien, niña bienmasculine, feminine rich kid ( colloq)● niño bonito, niña bonita● niño de brazos, niña de brazosmasculine, feminine babe-in-arms● niño de pañales, niña de pañalesmasculine, feminine small o young baby● niño de pecho, niña de pechomasculine, feminine small o young baby● Niño Jesús or Diosmasculine: el niño Jesús or Dios Baby Jesus● niño mimado, niña mimadamasculine, feminine favorite*, pet● niño pera, niña pera● niño pijo, niña pija● niño probeta, niña probetamasculine, feminine test-tube baby● niño prodigio, niña prodigiomasculine, feminine child prodigy● niño soldado, niña soldadomasculine, feminine child soldier* * *
niño
(infantil, inmaduro) immature, childish
■ sustantivo masculino, femenino
(f) girl, child;
( bebé) baby;◊ ¿te gustan los niños? do you like children?;
de niño as a child;
niño bien rich kid (colloq);
niño de pecho small o young baby;
el niño mimado de la maestra the teacher's favorite( conjugate favorite) o pet;
niño prodigio child prodigy
(f) daughter, child;
niño,-a
I sustantivo masculino y femenino child: tiene dos niños y una niña, he has two sons and a daughter
va a tener un niño, she's expecting a baby
de niño, as a child
II adjetivo (persona infantil) child
♦ Locuciones: la niña de tus ojos, the apple of one's eye
' niño' also found in these entries:
Spanish:
aberración
- abrigada
- abrigado
- ahijada
- ahijado
- asistencia
- balbuceo
- barrio
- berrear
- berrido
- bicho
- bien
- bisnieta
- bisnieto
- bombón
- bonita
- bonito
- botija
- buena
- bueno
- caca
- calor
- cargar
- cartera
- clavada
- clavado
- condenada
- condenado
- conflictiva
- conflictivo
- crianza
- criatura
- daño
- dejar
- derecha
- derecho
- dormir
- edad
- educada
- educado
- enferma
- enfermo
- escolar
- existencia
- extremar
- fiebre
- ir
- gas
- gorrina
- gorrino
English:
any
- astonishing
- baby
- baby buggy
- baby carriage
- batter
- boggle
- bonnet
- boo-boo
- bounce
- boy
- bring up
- buggy
- busily
- child
- child prodigy
- clown around
- congenital
- console
- cub scout
- cute
- disobedient
- dyslexia
- erratic
- formative
- foster
- foster child
- from
- girl
- growing
- highchair
- horror
- indulge
- indulgence
- infant
- it
- jelly baby
- keep in
- kid
- let off
- little
- mischief
- mischievous
- mommy
- naughty
- outcry
- outwardly
- overgrown
- pat
- play pen
* * *niño, -a♦ adj1. [pequeño, joven] young♦ nm,f1. [crío] [varón] child, boy;[hembra] child, girl; [bebé] baby;los niños the children;¿es niño o niña? is it a boy or a girl?;de niño era muy gordo he was very fat as a child;desde niño from childhood;estar como un niño con zapatos nuevos to be as pleased as punch;Famni qué niño muerto: es culpa de la crisis – ¡qué crisis ni qué niño muerto! it's the fault of the recession – don't give me that recession stuff!;ser el niño bonito de alguien to be sb's pet o blue-eyed boyPey niño bien rich kid;niños envueltos [plato] beef olives;el niño Jesús the Baby Jesus;niño mimado spoilt child;niño de pecho tiny baby;niño probeta test-tube baby;niño prodigio child prodigy;niño de teta tiny baby2. [hijo] son;[hija] daughter;tuvo dos niñas con su primera mujer he had two daughters by his first wife3. [joven] young boy, f young girlRP niños cantores = children who sing the results of the state lotteryla Niña la Niñahay que planchar la ropa de la niña Ana Miss Anna's clothes need ironing¡niño!, ¿por dónde se va a la estación de tren? which way is it to the railway station, dear?LOS NIÑOS HÊROESWhen the United States invaded Mexico in the war of 1847, its troops laid seige to the military academy in Chapultepec castle, then on the outskirts of Mexico City. Despite an order to flee to their homes, the military cadets refused to leave, and six who died in the fighting are commemorated as the Niños Héroes. The youngest was aged just 13 and none was older than 20. Despite some doubts which have been raised about the more colourful aspects of the legend (e.g. wrapping themselves in the national flag and leaping to their deaths from the battlements), they remain among the most honoured figures in Mexico's pantheon of national heroes. When US president Harry Truman placed a wreath at their monument on a visit to Mexico in 1947, the gesture went down very well, so much so that President Clinton repeated it in 1997.* * *I adj young; despchildish;¡no seas niño! don’t be childish!II m1 boy;como niño con zapatos nuevos like a child with a new toy3:niños pl children* * *niño, -ña n: child, boy m, girl f* * *niño n3. (chico) boy / little boy -
18 que
conj.1 that.es importante que me escuches it's important that you listen to meque haya pérdidas no es un problema insuperable the fact that we've suffered losses isn't an insurmountable problem2 that.me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me3 than.es más rápido que tú he's quicker than youantes morir que vivir la guerra I'd rather die than live through a war4 that (expresa consecuencia).tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him5 so (that).ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you6 that (expresa deseo).quiero que lo hagas I want you to do itespero que te diviertas I hope (that) you have fun7 if.que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it8 or.quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or notpron.1 who, that (person).la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to meel que me lo compró the one who bought it from mela moto que me gusta the motorbike (that) I likeel hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspiciousel que más y el que menos every last one of us, all of us without exception2 who, whom (person).el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterdayla persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking forese libro es el que me quiero comprar that book is the one (that o which) I want to buy* * *1 that2 (en comparaciones) than3 (deseo, mandato)■ ¡que esperes un momento! wait a moment!■ ¡que te diviertas! enjoy yourself!4 (duda, extrañeza)■ ¿que no te hicieron pagar nada? (you say) they didn't make you pay anything?5 (causal, consecutiva)■ ¡arriba, que ya son las ocho! get up, it's eight o'clock!6 (tanto si... como si...) whether... or not...■ que llueva que no llueva, iremos de excursión whether it rains or not, we're going on a trip7 (reiterativo) and8 (final) so that9 familiar (condicional) if■ que te gusta, te lo quedas; que no te gusta, lo cambias if you like it, keep it; if you don't, you can change it10 que no (adversativa) not■ justicia pido, que no gracia I want justice, not mercy\¿a que no? / ¿a que sí? right?, isn't that right?¿a que no...? I bet you can't...!¡con lo que...! you know how much...■ ¡con lo que le gusta el queso y se lo han prohibido! you know how much he likes cheese, and now he's not allowed to have any!que si esto que si lo otro what with one thing and the other■ que si esto, que si lo otro, total que no lo ha traído what with one thing and another, in the end he didn't bring it■ hace un frío que para qué it's really cold, it's so cold, it's freezing coldque yo sepa as far as I knowyo que tú... if I were you...————————1 (sujeto, persona) who, that; (cosa) that, which■ este árbol, que parecía muerto en invierno, está rebrotando this tree, which looked dead in winter, is sprouting2 (complemento, persona) whom, who; (cosa) that, which■ la pistola con que le hirieron era nuestra the gun with which he was wounded was ours, the gun he was wounded with was ours4 def art + que the one which, the one that* * *1. pron.1) that2) who3) which4) whom2. conj.1) that, than2) let* * *IPRON REL1) [refiriéndose a personas]a) [como sujeto] who, thatel hombre que vino ayer — the man who o that came yesterday
b) [como complemento: a menudo se omite] that2) [refiriéndose a cosas]a) [como sujeto] that, whichla película que ganó el premio — the film that o which won the award
b) [como complemento: a menudo se omite] that, whichel coche que compré — the car (that o which) I bought
el libro del que te hablé — the book (that o which) I spoke to you about
el día que ella nació — the day (when o that) she was born
la cama en que pasé la noche — the bed in which I spent the night, the bed I spent the night in
3)4)IICONJ1) [en subordinada sustantiva: a menudo se omite]a) + indic thatb) + subjun thatc)claro 2., 4)2) [en comparaciones]•
eres igual que mi padre — you're just like my father•
más que — more than•
menos que — less than•
prefiero estar aquí que en mi casa — I'd rather be here than at home•
yo que tú — if I were youyo que tú, iría — I'd go, if I were you
3) [expresando resultado]a) [a menudo se omite] that•
tan... que, es tan grande que no lo puedo levantar — it's so big (that) I can't lift it•
tanto... que, las manos le temblaban tanto que apenas podía escribir — her hands were shaking so much (that) she could hardly writeb)bendición 2), primor 2)4) [expresando causa]llévate un paraguas, que está lloviendo — take an umbrella, it's raining
no lo derroches, que es muy caro — don't waste it, it's very expensive
¡vamos, que cierro! — come on now, I'm closing!
¡cuidado, que te caes! — careful or you'll fall!, mind you don't fall!
¡suélteme, que voy a gritar! — let go or I'll scream!
5) [expresando reiteración o insistencia]•
¡que sí!, -es verde -¡que no! -¡que sí! — "it's green" - "no it isn't!" - "yes it is!"-no funciona -que sí, es que lo haces mal — "it doesn't work" - "yes it does, you're just doing it wrong"
6) [sin antecedente expreso]a) [expresando mandato]¡que lo haga él! — let him do it!, he can do it himself!
¡que entre! — send him in!, let him come in!
b) [expresando deseo]¡que venga pronto! — let's hope he comes soon!
¡que te mejores! — get well soon!
¡que os guste la película! — enjoy the film!
c) [expresando sorpresa]¿que no estabas allí? — (are you telling me) you weren't there?
7)• el que — + subjun (=el hecho de que) the fact that
el que quiera estar con su madre es natural — it is natural (that) he should want to be with his mother
* * *I1) (introduciendo complemento, sujeto)a)que + INDIC — that
¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?
eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie
b)que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come
c)es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?
2)a) ( en expresiones de deseo)que te calles! — shut up! (colloq)
¿que se casa? — she's getting married?
¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?
3) ( uso enfático)a) ( reafirmando algo)que no, que no voy! — no! I'm not going!
que sueltes, te digo! — I said, let go!
¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here
¿que cómo me llamo? — what's my name?
c) ( indicando persistencia)4)a) ( introduciendo una razón)escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you
ven, que te peino — come here and let me comb your hair
b) ( introduciendo una consecuencia) that5) ( en comparaciones)6) (fam) ( en oraciones condicionales) ifII1) ( refiriéndose a personas)a) (sujeto) wholos que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here
es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here
las chicas que entrevistamos — the girls (that o who) we interviewed
el paciente del que te hablé — the patient (that o who) I spoke to you about
2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)a) (sujeto) that, whichla pieza que se rompió — the part that o which broke
el disco que le regalé — the record (which o that) I gave her
la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened
* * *= than, what, which, which, who, that.Ex. A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex. The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de los que = whereof.* de qué se trata = what it's all about.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* el que = the one.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en qué momento = at what point.* en qué punto = at what point.* hasta qué punto = the extent to which.* la que = the one.* lo que es más = what's more.* más... que... = more... than....* menos... que... = less... than....* no saber qué hacer = be at a nonplus.* o qué sé yo = or whatever.* por qué = why.* puesto que = for.* que abarca = girdling.* que actúa de apoyo = supporting.* que actúa de soporte = supporting.* que afecta a = surrounding.* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* que afecta a todas las culturas = culture-wide.* que afecta a varias generaciones = cross-generational.* que ahorran dinero = dollar-saving.* que amplia los horizontes = expansive.* que apoya moralmente = supportive.* que aquí presentamos = present.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* que atraviesa la ciudad = cross-town.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* que baja los humos = humbling.* que bate todos los récords = record breaking.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que busca el beneficio propio = self-serving.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que cambia rápidamente = rapid-fire.* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que concierne a = surrounding.* que confiere cierto estatus social = status-conferring.* que confunde = confounding.* que conlleva = attendant, associated with.* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que consta de tres puntos = three-point.* que constituye un reto = challenging.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* que contengan los caracteres = hit by.* que contiene = therein.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* que contribuye a la predisposición = predisposing.* que coocurre = co-occurring.* que corroe por dentro = gnawing.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* que cruza fronteras = boundary spanning.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* que cuelga = hanging.* que cumple los requisitos = qualifying.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da que pensar = sobering.* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da vida = life-giving.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que depende del tiempo = time-dependent.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distrae la atención = distracting.* que dura todo el año = year-round.* que el agua disuelve = water-fugitive.* ¿qué elegir? = which way to go?.* que encompasa = girdling.* que entran en juego = at play.* que era común anteriormente = once-common.* qué es cada cosa = what is what.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que espera demasiado = over expectant.* que está creciendo = growing.* que está en constante evolución = ever-evolving.* que están apareciendo = emerging.* que estrope el paisaje = eyesore.* que exalta los ánimos = inflammatory.* que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].* que falta = missing.* que faltan = wanting.* que florece en primavera = spring-flowering.* ¡qué follón! = what a palaver!.* que fomenta = conducive (to).* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que fuera = once.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* que funciona = working.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.* que funciona con vapor = steam-powered.* que funciona manualmente = manually operated.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* que genera polémica = confrontational.* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que guarde relación con = in keeping with.* que habla bien = elocuted.* que habla en voz baja = quietly spoken.* que hace entrar en calor = warming, warming.* que hace época = epoch-making.* que hace historia = history-making.* que hace la boca agua = mouth-watering.* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.* que hacer reflexionar = provocative of.* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.* que ha sobrevivido = surviving.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que hizo época = epochal.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que incita a la reflexión = provocative of.* que induce a confusión = confounding.* que intervienen = at play.* que intimida = forbidding.* que invita a la reflexión = thought-provoking.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].* que le gusta arriesgarse = risk-taking.* que le gusta la mecánica = mechanically minded.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* que levanta el ánimo = uplifting.* que levanta el espíritu = uplifting.* ¡qué lío! = what a palaver!.* que llega = incoming.* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.* que llega hasta los hombres = shoulder-length.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que lo abarca todo = all-embracing.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que lo incluye todo = all-embracing.* que marca época = landmark.* que marca un hito = epoch-making.* qué más = what else.* qué me dices de... = what about....* que mejora el estatus social = status-enhancing.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que merece la pena = worthwhile.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* que mira al sur = south facing.* que nace de = born out of.* ¿qué narices...? = What the heck...?.* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.* que necesita la información = information-dependent.* que ni ama ni es amado = loveless.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que no admite reserva = unreserved.* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* que no causa dolor = painless.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no conduce a nada = circuitous.* que no cuadra = unreconciled.* que no da más de sí = overstretched.* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.* que no desaparece = lingering.* que no es de fiar = untrustworthy.* que no es de la India = non-Indic.* que no es libro de texto = non-textbook.* que no está en papel = non-paper [non paper].* que no es texto = non-text.* que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.* que no fuma = non-smoking.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* que no llama la atención = inconspicuous.* que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.* que no perdona = unforgiving.* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.* que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].* que no pertenece a un sindicato = non-unionised.* que no posee ninguna conexión = disjoint.* que no queda bien = ill-fitting.* que no recibe enseñanza formal = out-of-school.* que no representa reto = unchallenging.* que no sea(n) = other than.* que no se hace añicos = shatterproof.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede comparar = incomparable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].* que no se puede uno perder = unmissable.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que no se utiliza = unused.* que nos rodea = ambient.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* que no tiene precio = priceless.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* que no viene a cuento = off-topic.* que obstruye = obstructive.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que ocupa poco espacio = space-saving.* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* qué otra cosa = what else.* que padece de cólicos = colicky newborn.* que padece de peritonitis = peritonitic.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* que parece dudoso = dubious-sounding.* que parece sospechoso = dubious-sounding.* que participan = at play.* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.* que pasa inadvertido = inconspicuous.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que pela = piping hot, baking hot.* que perdura = lingering.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* qué poco común = how odd.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* que procede del exterior = inbound.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* que progresa rápidamente = fast-moving.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que queda = left-over [left over], surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* ¡qué raro! = how strange!.* que raya = jarring.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que reduce el estrés = stress-reducing.* que resulta irreconocible = out of all recognition.* que retiene el calor = heat absorbing.* que reúne las condiciones = qualified.* que rodea = surrounding.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* que rompe la armonía = eyesore.* que sabe lo que = who knows what.* que sale de = off.* que se abrocha por atrás = back-buttoning.* que se acerca = oncoming.* que se acumula = accruable.* que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.* que se alquila = rentable.* que se aproxima = oncoming.* que se atiene a una norma = compliant (with).* que se autoperpetúa = self-perpetuating.* que se avecina = oncoming.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* que se compra = priced.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* que se congratula a sí mismo = self-congratulating.* que se contradice a sí mismo = self-contradicting.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* que se denomina a si mismo = self-proclaimed.* que se derrama = overflowing.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* que se desarrollan = at play.* que se descompone en migajas = crumby.* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.* que se enrolla = roll-up [rollup].* que se entrecruzan = intertwined.* que se está desarrollando = evolving.* que se está descascarillando = flaking.* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.* que se está examinando = under review.* que se está hundiendo = sinking.* que se está investigando = under investigation.* que se está pelando = flaking.* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* que se expresa bien = articulate.* que se gestiona a sí mismo = self-managed.* que se guía por sí mismo = self-guiding.* que se inicie la contienda = let battle commence.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* (que se menciona) a continuación = below.* que se necesita urgentemente = sorely needed.* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que se piensa = perceived.* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede clasificar = classifiable.* que se puede compartir = shareable.* que se puede conocer = knowable.* que se puede consultar = queriable.* que se puede contestar = answerable.* que se puede copiar = downloadable.* que se puede distribuir = redistributable.* que se puede enviar = deliverable.* que se puede escuchar = playable.* que se puede especificar = specifiable.* que se puede evitar = avoidable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identicar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* que se puede obtener = obtainable.* que se puede quitar = detachable, removable.* que se puede reservar = bookable.* que se puede responder = answerable.* que se puede separar = detachable.* que se recuerde = in living memory.* que se repite = repetitious.* que se repite una y otra vez = recurring.* que se solapan = overlapping.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* que se vende = priced.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* que sienta precedente = landmark.* que sigue = ensuing.* que sigue la última moda = fashion-conscious.* que sigue una norma = compliant (with).* que siguió = ensuing.* ¿qué si no...? = what else but...?.* que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que sobresale = protruding.* que sólo se hace una vez = once-off.* que suena = ringing.* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.* que supone = associated with.* que surge de = born out of.* qué te parece que... = what about....* que tiene el cenizo = jinxed.* que tiene el gafe = jinxed.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* que transmite información = information-bearing.* que trata de = surrounding.* que tuvo lugar a continuación = ensuing.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* que usa el estándar MIME = MIME-compliant.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* que vale la pena = worthwhile.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* ¡qué verdad que es! = how true!.* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.* que viene de largo = long-running.* que viene el lobo = crying wolf.* que vuela bajo = low-flying.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* sin importar qué = no matter what/which.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tal que = such that.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* ya que = for, in that.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* ¡y qué más da! = so what!.* * *I1) (introduciendo complemento, sujeto)a)que + INDIC — that
¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?
eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie
b)que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come
c)es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?
2)a) ( en expresiones de deseo)que te calles! — shut up! (colloq)
¿que se casa? — she's getting married?
¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?
3) ( uso enfático)a) ( reafirmando algo)que no, que no voy! — no! I'm not going!
que sueltes, te digo! — I said, let go!
¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here
¿que cómo me llamo? — what's my name?
c) ( indicando persistencia)4)a) ( introduciendo una razón)escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you
ven, que te peino — come here and let me comb your hair
b) ( introduciendo una consecuencia) that5) ( en comparaciones)6) (fam) ( en oraciones condicionales) ifII1) ( refiriéndose a personas)a) (sujeto) wholos que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here
es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here
las chicas que entrevistamos — the girls (that o who) we interviewed
el paciente del que te hablé — the patient (that o who) I spoke to you about
2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)a) (sujeto) that, whichla pieza que se rompió — the part that o which broke
el disco que le regalé — the record (which o that) I gave her
la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened
* * *= than, what, which, which, who, that.Ex: A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.
Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex: The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de los que = whereof.* de qué se trata = what it's all about.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* el que = the one.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en qué momento = at what point.* en qué punto = at what point.* hasta qué punto = the extent to which.* la que = the one.* lo que es más = what's more.* más... que... = more... than....* menos... que... = less... than....* no saber qué hacer = be at a nonplus.* o qué sé yo = or whatever.* por qué = why.* puesto que = for.* que abarca = girdling.* que actúa de apoyo = supporting.* que actúa de soporte = supporting.* que afecta a = surrounding.* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* que afecta a todas las culturas = culture-wide.* que afecta a varias generaciones = cross-generational.* que ahorran dinero = dollar-saving.* que amplia los horizontes = expansive.* que apoya moralmente = supportive.* que aquí presentamos = present.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* que atraviesa la ciudad = cross-town.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* que baja los humos = humbling.* que bate todos los récords = record breaking.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que busca el beneficio propio = self-serving.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que cambia rápidamente = rapid-fire.* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que concierne a = surrounding.* que confiere cierto estatus social = status-conferring.* que confunde = confounding.* que conlleva = attendant, associated with.* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que consta de tres puntos = three-point.* que constituye un reto = challenging.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* que contengan los caracteres = hit by.* que contiene = therein.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* que contribuye a la predisposición = predisposing.* que coocurre = co-occurring.* que corroe por dentro = gnawing.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* que cruza fronteras = boundary spanning.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* que cuelga = hanging.* que cumple los requisitos = qualifying.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da que pensar = sobering.* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da vida = life-giving.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que depende del tiempo = time-dependent.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distrae la atención = distracting.* que dura todo el año = year-round.* que el agua disuelve = water-fugitive.* ¿qué elegir? = which way to go?.* que encompasa = girdling.* que entran en juego = at play.* que era común anteriormente = once-common.* qué es cada cosa = what is what.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que espera demasiado = over expectant.* que está creciendo = growing.* que está en constante evolución = ever-evolving.* que están apareciendo = emerging.* que estrope el paisaje = eyesore.* que exalta los ánimos = inflammatory.* que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].* que falta = missing.* que faltan = wanting.* que florece en primavera = spring-flowering.* ¡qué follón! = what a palaver!.* que fomenta = conducive (to).* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que fuera = once.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* que funciona = working.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.* que funciona con vapor = steam-powered.* que funciona manualmente = manually operated.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* que genera polémica = confrontational.* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que guarde relación con = in keeping with.* que habla bien = elocuted.* que habla en voz baja = quietly spoken.* que hace entrar en calor = warming, warming.* que hace época = epoch-making.* que hace historia = history-making.* que hace la boca agua = mouth-watering.* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.* que hacer reflexionar = provocative of.* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.* que ha sobrevivido = surviving.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que hizo época = epochal.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que incita a la reflexión = provocative of.* que induce a confusión = confounding.* que intervienen = at play.* que intimida = forbidding.* que invita a la reflexión = thought-provoking.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].* que le gusta arriesgarse = risk-taking.* que le gusta la mecánica = mechanically minded.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* que levanta el ánimo = uplifting.* que levanta el espíritu = uplifting.* ¡qué lío! = what a palaver!.* que llega = incoming.* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.* que llega hasta los hombres = shoulder-length.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que lo abarca todo = all-embracing.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que lo incluye todo = all-embracing.* que marca época = landmark.* que marca un hito = epoch-making.* qué más = what else.* qué me dices de... = what about....* que mejora el estatus social = status-enhancing.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que merece la pena = worthwhile.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* que mira al sur = south facing.* que nace de = born out of.* ¿qué narices...? = What the heck...?.* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.* que necesita la información = information-dependent.* que ni ama ni es amado = loveless.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que no admite reserva = unreserved.* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* que no causa dolor = painless.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no conduce a nada = circuitous.* que no cuadra = unreconciled.* que no da más de sí = overstretched.* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.* que no desaparece = lingering.* que no es de fiar = untrustworthy.* que no es de la India = non-Indic.* que no es libro de texto = non-textbook.* que no está en papel = non-paper [non paper].* que no es texto = non-text.* que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.* que no fuma = non-smoking.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* que no llama la atención = inconspicuous.* que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.* que no perdona = unforgiving.* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.* que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].* que no pertenece a un sindicato = non-unionised.* que no posee ninguna conexión = disjoint.* que no queda bien = ill-fitting.* que no recibe enseñanza formal = out-of-school.* que no representa reto = unchallenging.* que no sea(n) = other than.* que no se hace añicos = shatterproof.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede comparar = incomparable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].* que no se puede uno perder = unmissable.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que no se utiliza = unused.* que nos rodea = ambient.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* que no tiene precio = priceless.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* que no viene a cuento = off-topic.* que obstruye = obstructive.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que ocupa poco espacio = space-saving.* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* qué otra cosa = what else.* que padece de cólicos = colicky newborn.* que padece de peritonitis = peritonitic.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* que parece dudoso = dubious-sounding.* que parece sospechoso = dubious-sounding.* que participan = at play.* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.* que pasa inadvertido = inconspicuous.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que pela = piping hot, baking hot.* que perdura = lingering.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* qué poco común = how odd.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* que procede del exterior = inbound.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* que progresa rápidamente = fast-moving.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que queda = left-over [left over], surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* ¡qué raro! = how strange!.* que raya = jarring.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que reduce el estrés = stress-reducing.* que resulta irreconocible = out of all recognition.* que retiene el calor = heat absorbing.* que reúne las condiciones = qualified.* que rodea = surrounding.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* que rompe la armonía = eyesore.* que sabe lo que = who knows what.* que sale de = off.* que se abrocha por atrás = back-buttoning.* que se acerca = oncoming.* que se acumula = accruable.* que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.* que se alquila = rentable.* que se aproxima = oncoming.* que se atiene a una norma = compliant (with).* que se autoperpetúa = self-perpetuating.* que se avecina = oncoming.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* que se compra = priced.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* que se congratula a sí mismo = self-congratulating.* que se contradice a sí mismo = self-contradicting.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* que se denomina a si mismo = self-proclaimed.* que se derrama = overflowing.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* que se desarrollan = at play.* que se descompone en migajas = crumby.* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.* que se enrolla = roll-up [rollup].* que se entrecruzan = intertwined.* que se está desarrollando = evolving.* que se está descascarillando = flaking.* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.* que se está examinando = under review.* que se está hundiendo = sinking.* que se está investigando = under investigation.* que se está pelando = flaking.* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* que se expresa bien = articulate.* que se gestiona a sí mismo = self-managed.* que se guía por sí mismo = self-guiding.* que se inicie la contienda = let battle commence.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* (que se menciona) a continuación = below.* que se necesita urgentemente = sorely needed.* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que se piensa = perceived.* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede clasificar = classifiable.* que se puede compartir = shareable.* que se puede conocer = knowable.* que se puede consultar = queriable.* que se puede contestar = answerable.* que se puede copiar = downloadable.* que se puede distribuir = redistributable.* que se puede enviar = deliverable.* que se puede escuchar = playable.* que se puede especificar = specifiable.* que se puede evitar = avoidable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identicar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* que se puede obtener = obtainable.* que se puede quitar = detachable, removable.* que se puede reservar = bookable.* que se puede responder = answerable.* que se puede separar = detachable.* que se recuerde = in living memory.* que se repite = repetitious.* que se repite una y otra vez = recurring.* que se solapan = overlapping.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* que se vende = priced.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* que sienta precedente = landmark.* que sigue = ensuing.* que sigue la última moda = fashion-conscious.* que sigue una norma = compliant (with).* que siguió = ensuing.* ¿qué si no...? = what else but...?.* que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que sobresale = protruding.* que sólo se hace una vez = once-off.* que suena = ringing.* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.* que supone = associated with.* que surge de = born out of.* qué te parece que... = what about....* que tiene el cenizo = jinxed.* que tiene el gafe = jinxed.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* que transmite información = information-bearing.* que trata de = surrounding.* que tuvo lugar a continuación = ensuing.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* que usa el estándar MIME = MIME-compliant.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* que vale la pena = worthwhile.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* ¡qué verdad que es! = how true!.* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.* que viene de largo = long-running.* que viene el lobo = crying wolf.* que vuela bajo = low-flying.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* sin importar qué = no matter what/which.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tal que = such that.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* ya que = for, in that.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* ¡y qué más da! = so what!.* * *que11 (introduciendo un complemento) que + INDIC:¿puede demostrar que estuvo allí? can you prove (that) you were there?creemos que ésta es la única solución viable we believe that this is the only viable solution, we believe this to be the only viable solutionestoy seguro de que vendrá I'm sure she'll come¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?me preguntó que quién era yo he asked me who I wasdice Javier que dónde está la tijera Javier wants to know where the scissors are, Javier says where are the scissors? ( colloq)lo raro que lo pronuncia the strange way he pronounces itque + SUBJ:quiero que vengas I want you to comelamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't staydice que apagues la luz he says you're to turn the light offque yo sepa aún no han llegado as far as I know they still haven't arrivedve a que te ayude tu padre go and get your father to help you2 (introduciendo el sujeto) que + INDIC:está claro que no te gusta it's obvious that you don't like it, you obviously don't like iteso de que estaba enfermo es mentira ( fam); this business about him being ill is a lieque + SUBJ:(el) que sea el jefe no significa … the fact that he's the boss doesn't mean …, just because he's the boss doesn't mean …lo más importante es que quede claro the most important thing is for it to be clear o is that it should be clearsería una pena que no pudieses venir it would be a pity if you couldn't come3es que: es que hoy no voy a poder the thing is o I'm afraid (that) I won't be able to todayme gustaría ir, pero es que no tengo dinero I'd like to go, the trouble is I don't have any moneypero ¿es que eres sordo? are you deaf or something?1(en expresiones de deseo, advertencia): ¡que te mejores! I hope you feel better soon¡que se diviertan! have a good time!por mí que se muera he can drop dead for all I carey que no tenga que repetírtelo and I don't want to have to tell you again2(en expresiones de mandato): ¡que te calles! shut up! ( colloq)¡que pase el siguiente! next please!3(en expresiones de concesión, permiso): si quiere, que se quede let him stay if he wants to, he can stay if he wants to4(en expresiones de sorpresa): ¿que se casa? she's getting married?¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?5(en expresiones de indignación): ¡que tengamos que aguantarle esto! to think we have to put up with this from him!1(reafirmando algo): ¡que no, que no voy! no, I tell you, I'm not going!, no! I'm not going!¡que sueltes, te digo! I said, let go!2(respondiendo a una pregunta): ¿que dónde estaba? pues aquí, no me he movido de casa where was I? right here, I haven't left the house¿que qué hago yo aquí? ¡pero si ésta es mi casa! what do you mean, what am I doing here? this is my house!3(indicando persistencia): estuvimos todo el día corre que te corre we spent the whole day rushing aroundD1(introduciendo una razón): escóndete, que te van a ver hide or they'll see you, hide, they'll see youven, que te peino come here and let me comb your hairse parecen tanto que apenas los distingo they're so alike (that) I can hardly tell them apartcanta que da gusto she sings beautifullyestá que da pena verlo he's in a sorry stateE(en comparaciones): su casa es más grande que la mía his house is bigger than minetengo la misma edad que tú I'm the same age as youquiera que no, deberá reconocerlo like it or not, he'll have to accept it, he'll have to accept it, whether he likes it o notF ( fam) (en oraciones condicionales) ifyo que tú no lo haría I wouldn't do it if I were youG ( arc)(expresando contraste): justicia pido, que no favores I ask for justice, not for favorsque21 ( sujeto) wholos que estén cansados, que esperen aquí those who are tired o anyone who's tired, wait herelos niños, que estaban cansados, se quedaron the children, who were tired, stayed behindno conozco a nadie que tenga piscina I don't know anyone who has a swimming poolel hombre que está sentado en la arena the man (who's) sitting on the sandésa es Cecilia, la que acaba de entrar that's Cecilia, the one who's just come intodo el que no esté de acuerdo, que lo diga anyone who disagrees should say so, if anyone disagrees, please say soaquí la que manda es mi madre my mother's the one who gives the orders here2 ( complemento):todas las chicas que entrevistamos all the girls (that o who) we interviewed, all the girls whom we interviewed ( frml)es el único al que no le han pagado he's the only one who hasn't been paidla sentaron al lado de Rodrigo, al que detestaba they sat her next to Rodrigo who o ( frml) whom she hatedel paciente del que te hablé the patient (that o who) I spoke to you aboutB (refiriéndose a cosas, asuntos etc)1 ( sujeto) that, whichla pieza que se rompió the part that o which brokeeso es lo que me preocupa that's what worries meme contaron lo que pasó they told me what happened2 ( complemento):el disco que le regalé the record (which o that) I gave hertiene mucha flema, como buen inglés que es he's very phlegmatic, good Englishman that he is¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?me dormí de tan cansada que estaba I was so tired (that) I fell asleep o I fell asleep, I was so tiredla forma en que lo dijo the way (that o in which) she said itel día (en) que llegaron the day (that o on which) they arrivedla época en (la) que ocurrió the period in which it took place, the period (that) it took place in* * *
Multiple Entries:
que
qué
que conjunción
1 ( oraciones subordinadas)a) that;
estoy seguro de que vendrá I'm sure (that) she'll come;
¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?;
eso de que estaba enfermo es mentira (fam) this business about him being ill is a lie;
quiero que vengas I want you to come;
dice que no vayas she says you're not to go;
es importante que quede claro it's important that it should be clear;
sería una lástima que no vinieras it would be a shame if you didn't comeb)◊ es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today;
es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money
2a) ( en expresiones de deseo):◊ ¡que te mejores! I hope you feel better soon;
¡que se diviertan! have a good time!;
ver tb ir v aux 2b) ( en expresiones de mandato):◊ ¡que te calles! shut up! (colloq);
¡que no! I said no!c) ( en expresiones de sorpresa):◊ ¿que se casa? she's getting married?;
¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?d) ( indicando persistencia):
y aquí llueve que llueve and over here it just rains and rains
3 ( introduciendo una consecuencia) that;
4 ( en comparaciones):
tengo la misma edad que tú I'm the same age as you
5 (fam) ( en oraciones condicionales) if;
■ pronombre
1 ( refiriéndose a personas)
es la que manda aquí she's the one who gives the orders hereb) ( complemento):
las chicas que entrevistamos the girls (that o who) we interviewed;
el único al que no le han pagado the only one who hasn't been paid;
la persona de la que te hablé the person (that o who) I spoke to you about
2 (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
◊ la pieza que se rompió the part that o which broke;
eso es lo que me preocupa that's what worries meb) ( complemento):◊ el disco que le regalé the record (which o that) I gave her;
la casa en que vivo the house (that) I live in;
¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?;
ver tb lo art 2 b
qué pronombre
1 ( interrogativo)a) what;◊ ¿que es eso? what's that?;
¿y que? so what?;
¿de que habló? what did she talk about?;
¿sabes que? you know what o something?;
no sé que hacer I don't know what to do
◊ ¿qué? what?c) ( en saludos):◊ ¿que tal? how are you?;
¿que es de tu vida? how's life?
2 ( en exclamaciones):◊ ¡que va a ser abogado ese! him, a lawyer?;
ver tb ir V 1
■ adjetivo
1 ( interrogativo) what, which;◊ ¿que color quieres? what o which color do you want?
2 ( en exclamaciones) what;◊ ¡que noche! what a night!
■ adverbio:◊ ¡que lindo! how lovely!;
¡que inteligente eres! aren't you clever!;
¡que bien (que) se está aquí! it's so nice here!;
¡que bien! great!, good!
que
I pron rel
1 (de persona) (como sujeto) who: la mujer que vendió el coche, the woman who sold the car
(como objeto de relativo) who, frml whom: su esposa, a la que admiraba, era muy amable, his wife, whom I admired, was very kind
la niña con la que juega, the girl (that o who o se omite) she plays with
el hombre del que hablé, the man of whom I spoke
2 (de cosa) (como sujeto) that, which
lo que, what: esto es lo que ocurrió, this is what happened
la casa que se incendió, the house (which o that) was burned down
(como complemento) el reloj que compró, the watch (which o that) he bought
la casa en la que vive ahora, the house where he lives now
II conj
1 (introducción de sujeto o complemento) (se omite o that) creo que va a llover, I think (that) it's going to rain
2 (expresión de deseo, mandato, etc) (se omite) que tengas un buen día, have a nice day
3 (consecución) (se omite o that) hacía tanto frío que me quedé en casa, it was so cold (that) I stayed at home
4 (comparación) than: su coche es mejor que el mío, his car is better than mine
5 (condicional) yo que tú iría, if I were you, I would go
6 (uso enfático) que sí, que iré al cine contigo, of course I'll go to the cinema with you
qué
I adjetivo
1 (pron interrogativo) what, which: ¿qué has comprado?, what have you bought?
¿qué color prefieres?, which colour do you prefer?
2 (pron excl) what, how: ¡qué de gente!, what a lot of people!
¡qué suerte tienes! how lucky you are!
¡qué vergüenza!, what a disgrace!
II adv excl so: ¡qué buenas que son!, they are so good!
' que' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalanzarse
- abandonar
- abarcar
- abaratarse
- ablandar
- abonarse
- abrir
- abreviar
- abrirse
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abundar
- aburrida
- aburrido
- aburrimiento
- acabar
- acabose
- acaparador
- acaparadora
- acariciar
- acarrear
- acercarse
- acholada
- acholado
- achuchar
- aclimatarse
- acompañar
- acopio
- actuación
- actual
- actualizar
- acuerdo
- adelante
- adelgazar
- adentro
- adicta
- adicto
- adivinar
- administración
- admitir
- adorno
- advertir
- aferrarse
- afín
- aflojar
- agradar
- agrado
- aguatera
English:
A
- aback
- ablaze
- abortion
- about
- absent
- accept
- acceptable
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accustom
- acknowledge
- action
- actual
- actually
- ad-lib
- adapt
- add on
- address
- adjust
- admit
- admittedly
- advise
- affirmative
- afraid
- afresh
- after
- agenda
- agree
- ahead
- aid
- alive
- all
- allege
- allow
- allow for
- allowance
- alone
- aloud
- alphabetically
- already
- also
- alter
- alternative
- ambit
- amenities
- amicable
- amiss
* * *♦ pron relativo1. (sujeto) [persona] who, that;[cosa] that, which;la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to me;el que me lo compró the one o person who bought it from me;el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious;¿hay alguien que tenga un encendedor? does anyone have a lighter?;la moto que me gusta the motorbike (that) I like;hace natación, que es muy sano she swims, which is very good for your health;la salsa fue lo que más me gustó the sauce was the bit I liked best;el que más y el que menos every last one of us/them, all of us/them without exception[cosa] that, which;el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterday;la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking for;eres de los pocos a los que invitaron you're one of the few people (who) they invited;esa casa es la que o [m5] esa es la casa que me quiero comprar that house is the one (that) I want to buy, that's the house (that) I want to buy;eso es todo lo que sé that's all o everything I know3. (complemento indirecto) (se puede omitir en inglés)al que, a la que, a los/las que (to) who, Formal (to) whom;ese es el chico al que presté dinero that's the boy (who) I lent some money to, that's the boy (to) whom I lent some money4. (complemento circunstancial)la playa a la que fui the beach where I went, the beach I went to;la mujer con/de la que hablas the woman (who) you are talking to/about;la mesa en la que escribes the table on which you are writing, the table you are writing on;(en) que [indicando tiempo] when;el día (en) que me fui the day (when) I left;el año (en) que nos conocimos the year (when) we first met5. [en frases]en lo que tú te arreglas, yo recojo la cocina I'll tidy the kitchen up while you're getting ready♦ conj1. (con oraciones de sujeto) that;es importante que me escuches it's important that you listen to me, it's important for you to listen to me;que haya pérdidas no significa que vaya a haber despidos the fact that we've suffered losses doesn't mean anyone is going to lose their job;sería mejor que no se lo dijeras it would be better if you didn't tell her;se suponía que era un secreto it was supposed to be a secret2. (con oraciones de complemento directo) that;me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me;creo que no iré I don't think (that) I'll go;procura que no se te escape el perro try and make sure (that) the dog doesn't get away from you;intentamos que todos estén contentos we try to keep everybody happy;me dijeron que me quedara en casa they told me to stay at home;me dijeron que dónde iba they asked me where I was going3. (después de preposición)estoy convencido de que es cierto I'm convinced (that) it's true;con que esté listo el jueves es suficiente as long as it's ready by Thursday, that'll be fine;estoy en contra de que siga en el cargo I'm opposed to him continuing in his job;sin que nadie se entere without anyone realizing;el hecho de que… the fact that…4. (comparativo) than;es más rápido que tú he's quicker than you;alcanza la misma velocidad que un tren convencional it can go as fast as a conventional train;trabaja el doble de horas que yo she works twice as many hours as me;antes morir que vivir la guerra otra vez I'd rather die than live through the war again5. [indica causa, motivo]hemos de esperar, que todavía no es la hora we'll have to wait, (as) it isn't time yet;no quiero café, que luego no duermo I won't have any coffee, it stops me from sleeping;baja la voz, que nos van a oír lower your voice or they'll hear us;el dólar ha subido, que lo oí en la radio the dollar has gone up, I heard it on the radio6. [indica consecuencia] that;tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him;¡esta habitación huele que apesta! this room stinks!;mira si es grande que no cabe por la puerta it's so big it won't go through the door7. [indica finalidad] so (that);ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you8. [indica deseo, mandato] that;espero que te diviertas I hope (that) you have fun;¡que te diviertas! have fun!;quiero que lo hagas I want you to do it;Fam¡que se vaya a la porra! she can go to hell!;por favor, que nadie se mueva de aquí please don't anybody go away from here;¡que llamen a un médico! get them to call a doctor!9. [para reiterar, hacer hincapié]¡que te doy un bofetón! do that again and I'll slap you!;¿no vas a venir? – ¡que sí! aren't you coming? – of course I am!;¿pero de verdad no quieres venir? – ¡que no! but do you really not want to come? – definitely not!;¡que me dejes! just leave me alone!;¡que pases te digo! but do come in, please!10. [para expresar contrariedad, enfado]¡que tenga una que hacer estas cosas a sus años! that she should have to do such things at her age!11. (en oraciones interrogativas) [para expresar reacción a lo dicho]¿que quiere venir? pues que venga so she wants to come? then let her;¿que te han despedido? [con tono de incredulidad] you're telling me they've sacked you?;¿cómo que dónde está? ¡donde siempre! what do you mean where is it? it's where it always is!12. [para explicar]es que… the thing is (that)…, it's just (that)…;es que yo ya tengo perro the thing is (that) o it's just (that) I already have a dog;¿es que te da vergüenza? are you embarrassed (or what)?, is it that you're embarrassed?13. [indica hipótesis] if;que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it;¿que llueve? nos quedamos en casa if it rains, we'll just stay at home;¿tú que él qué harías? what would you do if you were him o (if you were) in his shoes?14. [indica disyunción] or;quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or not;han tenido algún problema que otro they've had the odd problem15. [indica reiteración]estuvieron charla que te charla toda la mañana they were chatting o esp Br nattering away all morning;se pasó el día llora que te llora she cried and cried all day, she didn't stop crying all day* * *I pron rel sujeto: persona who, that; cosa which, that; complemento: persona that, whom fml ; cosa that, which;el coche que ves the car you can see, the car that o which you can see;el que the one that;la que the one that;lo que whatII conj that;lo mismo que tú the same as you;¡que entre! tell him to come in;¡que descanses! sleep well;¡que sí! I said yes;¡que no! I said no;es que … the thing is …;yo que tú if I were you;¡que no se repita! make sure it doesn’t happen again!;¡que me pase esto a mí! I can’t believe this is happening to me!;eso sí que no definitely not!;alguno que otro the odd* * *qué adv: how, what¡qué bonito!: how pretty!qué adj: what, which¿qué hora es?: what time is it?qué pron: what¿qué quieres?: what do you want?que conj1) : thatdice que está listo: he says that he's readyespero que lo haga: I hope that he does it2) : thanmás que nada: more than anything¡que entre!: send him in!¡que te vaya bien!: I wish you well!¡cuidado, que te caes!: be careful, you're about to fall!no provoques al perro, que te va a morder: don't provoke the dog or (else) he'll bite5)es que : the thing is that, I'm afraid that6)yo que tú : if I were youque pron1) : who, thatla niña que viene: the girl who is coming2) : whom, thatlos alumnos que enseñé: the students that I taught3) : that, whichel carro que me gusta: the car that I like4)* * *que1 conj1. (con oraciones subordinadas) that2. (en comparaciones) than¡que lo pases bien! enjoy yourself! / have a good time!ahora no voy, que es demasiado tarde I'm not going now, it's too latedame la chaqueta, que te la cuelgue give me your jacket, I'll hang it up for you¿a que...? I bet...¿a que no sabes a quién vi ayer? I bet you don't know who I saw yesterdayque2 pron1. (referido a una persona) whoel ganador, que tiene 25 años, es periodista the winner, who is 25, is a journalist who puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo2. (referido a una cosa) whichla casa, que estaba vacía, se quemó the house, which was empty, burnt down which puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo -
19 tragar
v.1 to swallow.2 to swallow up.3 to put up with (informal) (soportar).no la puedo tragar o no la trago I can't stand her4 to devour, to guzzle (informal) (consumir mucho).¡cómo traga gasolina este coche! this car really guzzles petrol! (British), this car is a real gas-guzzler! (United States)5 to give in (informal) (acceder).* * *1 (ingerir) to swallow2 (comer mucho) to gobble up, tuck away, put away3 (absorber) to soak up4 figurado (hacer desaparecer) to swallow up5 figurado (gastar, consumir) to eat up, guzzle8 figurado (soportar a alguien) to stand, stomach1 to swallow, swallow up1 (ingerir) to swallow2 (comer mucho) to gobble up, tuck away, put away3 (absorber) to soak up4 figurado (hacer desaparecer) to swallow up\tragar la píldora figurado to swallow it, fall for ittragar millas figurado to burn up the miles* * *verb* * *1. VT1) [+ comida, bebida] to swallowun poco de agua te ayudará a tragar la pastilla — the tablet will be easier to swallow with a little water
nunca he visto a nadie tragar tanta comida — * I've never seen anyone put away so much food *
me insultó, pero tragué saliva por respeto a su padre — he insulted me, but I bit my tongue out of respect for his father
2) (=absorber) to soak up3) * (=gastar) to useeste coche traga mucha gasolina — this car uses a lot of petrol o guzzles * petrol
4) * (=aguantar) [+ insultos, reprimenda] to put up with5) * (=creer) to swallow *, fall for *nadie se va a tragar esa historia — nobody is going to swallow o fall for that story *
2. VI1) * (=engullir)tu hijo traga que da gusto — your son really enjoys o loves his food
2) * (=creer) to swallow *, fall for *-¿han tragado? -no, no se han creído nada — "did they swallow it o fall for it?" - "no, they didn't believe a word" *
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <comida/agua/medicina> to swallowb) < lágrimas> to choke back2) (fam) ( soportar) to put up withno (poder) tragar a alguien — (fam)
2.no lo trago/traga — I/she can't stand him
tragar vi1)a) (Fisiol) to swallowb) (fam) ( engullir)2) (RPl fam) ( estudiar) to cram3.tragarse v pron1) (enf)a) < comida> to swallowc) mar to swallow upd) máquina <dinero/tarjeta> to swallow upe) (fam) ( engullirse) to put away (colloq)2) (fam)b) ( creerse) <excusa/cuento> to fall for (colloq)* * *= gulp, inhale, swallow, swallow up, stomach.Ex. At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.Ex. Did you know that a non-smoker in an enclosed space can inhale the equivalent of one cigarette an hour?.Ex. The new reference librarian swallowed hard and said 'I can't believe all this,' scarcely knowing what else to say.Ex. The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex. Early man couldn't stomach milk, according to research.----* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* no tragar Algo o Alguien = stick in + Posesivo + craw.* tragarse = gobble up, fall for, put away, scoff.* tragarse a Alguien la tierra = disappear into + the blue, vanish into + the blue, vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.* tragarse el amor propio = swallow + Posesivo + pride.* tragarse el orgullo = swallow + Posesivo + pride.* tragarse lo que Uno ha dicho = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* tragarse una pastilla = pop + pill.* * *1.verbo transitivo1)a) <comida/agua/medicina> to swallowb) < lágrimas> to choke back2) (fam) ( soportar) to put up withno (poder) tragar a alguien — (fam)
2.no lo trago/traga — I/she can't stand him
tragar vi1)a) (Fisiol) to swallowb) (fam) ( engullir)2) (RPl fam) ( estudiar) to cram3.tragarse v pron1) (enf)a) < comida> to swallowc) mar to swallow upd) máquina <dinero/tarjeta> to swallow upe) (fam) ( engullirse) to put away (colloq)2) (fam)b) ( creerse) <excusa/cuento> to fall for (colloq)* * *= gulp, inhale, swallow, swallow up, stomach.Ex: At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.
Ex: Did you know that a non-smoker in an enclosed space can inhale the equivalent of one cigarette an hour?.Ex: The new reference librarian swallowed hard and said 'I can't believe all this,' scarcely knowing what else to say.Ex: The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex: Early man couldn't stomach milk, according to research.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* no tragar Algo o Alguien = stick in + Posesivo + craw.* tragarse = gobble up, fall for, put away, scoff.* tragarse a Alguien la tierra = disappear into + the blue, vanish into + the blue, vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.* tragarse el amor propio = swallow + Posesivo + pride.* tragarse el orgullo = swallow + Posesivo + pride.* tragarse lo que Uno ha dicho = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* tragarse una pastilla = pop + pill.* * *tragar [A3 ]vtA1 ‹comida/agua/medicina› to swallow2 ‹lágrimas› to choke back, hold backB ( fam) (soportar) to put up withha tenido que tragar mucho she's had to put up with a lotno (poder) tragar a algn ( fam): personalmente no lo trago or no lo puedo tragar personally I can't stand him o I find him hard to take ( colloq)■ tragarviA1 ( Fisiol) to swallow2 ( fam)(comer): ¡cómo traga este niño! this kid really puts away his food! ( colloq)■ tragarseA ( enf)1 ‹comida› to swallowfumaba pero no se tragaba el humo he used to smoke but he didn't inhale2 ‹lágrimas› to choke back, hold back; ‹orgullo› to swallow; ‹angustia› to suppress, hold back3 (absorber) «mar» to swallow up, engulfhace años que no lo veo, se lo tragó la tierra I haven't seen him for years, he's just disappeared off the face of the earthla campaña se había tragado todos sus ahorros the campaign had swallowed up o used up all their savings4«máquina/teléfono»: se traga las monedas y se corta it takes the coins and then you get cut offB1 ( fam) (soportar) to put up withtiene que tragarse todos los insultos del jefe he has to put up with o take all the boss's insults2 ( fam); ‹programa/obra› to watch, sit through; ‹recital› to listen to, sit through* * *
tragar ( conjugate tragar) verbo transitivo
1 ‹comida/agua/medicina› to swallow
2 (fam) ( aguantar):◊ no lo trago I can't stand him
verbo intransitivo
1 (Fisiol) to swallow
2 (RPl fam) ( estudiar) to cram
tragarse verbo pronominal
1 ( enf)
‹ orgullo› to swallow
2 (fam)
tragar verbo transitivo
1 (un trozo de comida, etc) to swallow
2 fam (comer muy deprisa) to gobble up, tuck away: ¡no veas cómo traga!, he eats a lot!
3 Auto fam (combustible) to use
4 (un desagüe) to drain off
(el mar, agua) el remolino se lo tragó, it was sucked down by the whirlpool
5 (transigir, tolerar) to put up with
6 fig (a alguien) to stand, bear
7 fig (creer) to believe, swallow
' tragar' also found in these entries:
Spanish:
bilis
- pasar
- quina
- saliva
- atragantarse
- pastilla
English:
buy
- gulp
- guzzle
- suck in
- swallow
- cram
- force
- go
- swot
- word
* * *♦ vt1. [ingerir] to swallow;tragó la pastilla con dificultad she swallowed the pill with difficulty;tragar agua [en mar, piscina] to swallow water;tragar saliva to swallow, to gulpcreo que no ha tragado la historia I don't think she swallowed the story;le hicieron tragar el cuento they managed to make him believe the story3. [absorber] to swallow up;ese desagüe traga el agua sucia the dirty water goes down that drain¡lo que hay que tragar por los hijos! the things you have to put up with for the sake of the children!;yo creo que Ana no me traga I don't think Ana likes me;no la puedo tragar, no la trago I can't stand her¡cómo traga gasolina este coche! Br this car really guzzles petrol!, US this car is a real gas-guzzler!♦ vi1. [ingerir] to swallow;me cuesta tragar I can't swallow properly, I have trouble swallowingahora no lo acepta pero acabará tragando she refuses to accept it right now, but she'll give in in the end* * *I v/t1 swallow;no lo trago I can’t stand him o bear him2 Rpl famempollar cram, BrswotII v/i Rpl famempollar cram, Brswot* * *tragar {52} v: to swallow* * *tragar vb1. (ingerir) to swallow2. (comer mucho) to eat a lot¡hay que ver cómo traga! you should see how much he eats! -
20 cambio
m.1 change.se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situationa las primeras de cambio at the first opportunitycambio de domicilio change of addresscambio horario = putting clocks back or forward one hour (bianual)cambio de gobierno change of governmentcambio de sentido U-turn2 exchange (intercambio).a cambio (de) in exchange o return (for)no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return3 change (monedas).nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change¿tiene cambio de cinco mil? have you got change of o for five thousand?quédese con el cambio keep the change4 price (finance) (de acciones).5 substitution, change (sport) (sustitución).hacer un cambio to make a substitution o changepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cambiar.* * *1 change, changing2 (intercambio) exchange, exchanging3 (dinero suelto) change, loose change; (vuelta) change■ ¿me puedes dar cambio de cien euros? can you change a hundred euros?4 (acciones) price, quotation; (divisas) exchange rate5 (tren) switch6 AUTOMÓVIL gear change\a cambio de in exchange fora las primeras de cambio figurado at the first opportunityen cambio on the other hand, but, whereas■ tú no puedes cantar, en cambio él sí you can't sing, but he cancaja de cambio AUTOMÓVIL gearboxcambio automático AUTOMÓVIL automatic transmissioncambio de la guardia changing of the guardcambio de planes change of planscasa de cambio bureau de changelibre cambio free trade* * *noun m.1) change2) alteration3) exchange, swap•- a cambio- en cambio* * *SM1) (=variación) changeel entrenador ha hecho ya tres cambios en lo que va de partido — the coach has already made three substitutions o changes so far in the match
estamos en la época de cambio entre el otoño y el invierno — we are in the changeover period between autumn and winter
•
siempre nos veíamos durante el cambio de clase — we always used to meet in the break between classes•
un cambio para mejor/peor — a change for the better/worsecambio de agujas — (Ferro) points junction, switch junction (EEUU)
cambio de gobierno — [completo] change of government; [parcial] reshuffle
cambio de línea — (Inform) line feed
cambio de marchas — (=acción) gear change; (=mecanismo) gear stick, gearshift (EEUU)
cambio de opinión — change of opinion, turn in opinion
cambio de página — (Inform) form feed
cambio de rasante, prohibido adelantar en un cambio de rasante — no overtaking on the brow of a hill
cambio de tercio — (Taur) change of stage ( in a bullfight)
cambio de velocidades — = cambio de marchas
cambio de vía — (Ferro) points pl, switches pl (EEUU)
hacer el cambio de vía — to go through the points o switches
2) (=intercambio) exchange, swap *hicimos un cambio de coche — we exchanged cars, we swapped cars *
3) (Econ)a) (=dinero suelto) change¿tienes cambio de 50 euros? — do you have change for 50 euros?, can you change 50 euros?
b) [de moneda extranjera] (=tipo) exchange rateCambio — Bureau de Change, Change
4)• a cambio — in return, in exchange
"admitimos su coche usado a cambio" — "cars taken in part exchange", "trade-ins accepted"
•
a cambio de — in return for, in exchange forreclamaba dinero a cambio de su silencio — he demanded money in return o exchange for keeping quiet (about it)
5)• en cambio — whereas
yo nunca llego a tiempo, en cambio ella es muy puntual — I never arrive on time, whereas she is very punctual
¿pero qué ha sucedido en cambio? — but instead, what has happened?
* * *1)a) (alteración, modificación) changecambio de algo — <de planes/domicilio> change of something
un cambio de aires or ambiente — a change of scene
a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity
b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)meta el cambio — (AmL) put it in gear
un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox
2)a) ( canje) exchangeb) (en locs)a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)
en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant
3)a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?
cambio — bureau de change, change
al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)
b) ( diferencia) changec) ( dinero suelto) change¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?
* * *1)a) (alteración, modificación) changecambio de algo — <de planes/domicilio> change of something
un cambio de aires or ambiente — a change of scene
a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity
b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)meta el cambio — (AmL) put it in gear
un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox
2)a) ( canje) exchangeb) (en locs)a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)
en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant
3)a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?
cambio — bureau de change, change
al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)
b) ( diferencia) changec) ( dinero suelto) change¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?
* * *cambio11 = adaptive response, alteration, change, editing, modulation, move, recasting, redesign, rotation, shift, transfer, transformation, changeover [change-over], disturbance, mutation, permeability, reformation, switchover, reverse, shift away from, shifting, changing of the guard, swing, bartering, switch, switching, change.Ex: It is too early to assess the success of the adaptive responses which have been instituted in most SLIS.
Ex: A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.Ex: This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.Ex: The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.Ex: Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.Ex: The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.Ex: There is greater permeability than before between different types of library at the start of a career but, once settled in a post, fewer librarians than before change from one type of library to another.Ex: The author presents suggestions for the reformation of medical library education.Ex: The transition date for the switchover is 1 Oct 2000.Ex: Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.Ex: This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.Ex: This article considers the use of a spreadsheet in the shifting of periodicals collections in order to save time.Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex: The addition of new feedback techniques produced a significant swing in favour of the application.Ex: Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.Ex: Office automation have brought about a switch to a paperless office.Ex: These 'spuriously loyal' customers are not willing to churn just because of switching costs.Ex: Most libraries maintain a small cash float for the giving of change and, in addition, money/ is received in payment of fines.* a cambio = in return.* a cambio de = in exchange for, in return for.* a cambio de nada = for nothing.* aceptar el cambio = embrace + change.* aceptar un cambio = accommodate + change.* adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.* adaptarse a los cambios = flow with + the tides.* adoptar un cambio = adopt + change, accommodate + change.* agente de cambio = agent of(for) change, force for change, force of change.* agente del cambio = change agent.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* cambio a = flight to.* cambio brusco = revulsion, flip-flop.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* cambio climático = climate change, climatic change.* cambio cualitativo = step change, qualitative change.* cambio cuantitativo = quantitative change.* cambio cultural = cultural change.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* cambio de aires = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* cambio de ambiente = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de aspecto = lick of paint.* cambio de ciudadanía = change of citizenship.* cambio de dirección = change of hands.* cambio de dueño = change of hands.* cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.* cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de hora estacional = daylight saving time.* cambio de idea = change of heart, change of mind.* cambio de imagen = makeover [make-over], makeover [make-over].* cambio de instalación eléctrica = rewiring.* cambio de la guardia = changing of the guard.* cambio de look = lick of paint.* cambio de lugar = relocation.* cambio de manos = change of hands.* cambio de mirada = gaze-shift.* cambio demográfico = population trend.* cambio de nacionalidad = change of citizenship.* cambio de nombre = rebranding.* cambio de opinión = change of heart, change of mind.* cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.* cambio de paradigma = paradigm change, paradigm shift.* cambio de parecer = change of heart, change of mind.* cambio de procedimiento = procedural change.* cambio de propietario = change of hands.* cambio de proveedor = churn.* cambio de registro = code switching.* cambio de residencia = resettlement.* cambio de servicio = churn.* cambio de sexo = sex change.* cambio de título = title change.* cambio escénico = scene changing.* cambio estacional = seasonal change.* cambio hormonal = hormonal change.* cambio inesperado = twist.* cambio institucional = institutional change.* cambio metereológico = weather modification.* cambio + ocurrir = change + take place.* cambio + producirse = change + come about.* cambio profundo = profound change.* cambio radical = revulsion, sea change, radical change.* cambio radical de postura = about-face.* cambio revolucionario = revolutionary change.* cambios = second thoughts, ebb and flow.* cambio social = social change, societal change.* cambio + suceder = change + take place.* cambio + tener lugar = change + take place.* cambio total = turnabout [turn-about], turnaround.* cambio transformador = transformative change, transforming change.* cambio traumático = traumatic change.* cambio vertiginoso = spiral of change.* clima de cambio = climate of change.* efectuar cambios = wreak + changes.* efectuar un cambio = effect + change.* elemento de cambio = agent of(for) change.* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.* en estado de cambio = in a state of flux.* enfrentarse a los cambios = cope with + change.* en proceso de cambio = changing.* estado de cambio = state of flux.* estar en estado de cambio = be in flux.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar sujeto a cambios = be written in sand, not stone, be subject to change.* experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.* experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer el cambio = make + the change.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer un cambio = make + change.* impulsor del cambio = driver of change.* introducir un cambio = bring + change.* libre cambio = laissez-faire.* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.* lograr un cambio = accomplish + change.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* momento clave del cambio = tipping point.* moneda de cambio = bargaining chip.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* motor del cambio = driver of change.* no hacer ningún cambio = stand + pat.* no sufrir cambios = remain + normal.* ocasionar un cambio = bring about + change, trigger + change.* operación de cambio de sexo = sex-change surgery, sex-change operation.* permanecer sin cambios = remain + unchanged.* proceso de cambio = process of change.* producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.* provocar cambios = wreak + changes.* provocar un cambio = bring about + change.* reacio al cambio = resistant to change.* realizar un cambio = make + alteration, implement + change.* repercusiones del cambio = impact of change.* resistente al cambio = resistant to change.* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.* ser susceptible de cambios = be subject to change.* sin cambio = inviolate.* sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.* subsidio para cambio de residencia = resettlement allowance.* suceder un cambio = occur + change.* sucesión de cambios bruscos = roller coaster ride, roller coaster.* sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.* suponer un cambio = bring about + change.* trabajar a cambio de nada = work for + nothing.cambio22 = loose change.Ex: Forget climate change, voters want more loose change.
* bolsa de cambio = stock exchange.* cambio de divisas = currency rate, currency exchange.* cambio de moneda = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange.* letra de cambio = bill of exchange.* oficina de cambio = exchange office, currency exchange bureau, exchange bureau.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.cambio33 = gear, derailleur.Nota: De bicicleta.Ex: Their products were charming and much less expensive than American clockwork toys because they used tinplate gears rather than brass.
Ex: There is a front and a rear derailleur on most modern bikes.* palanca de cambio = shifter.* * *A1 (alteración, modificación) changeel cambio que ha tenido lugar en él the change he has undergonecambio DE algo:un brusco cambio de temperatura a sudden change in temperaturelo que tú necesitas es un cambio de aires or ambiente what you need is a change of sceneha habido un cambio de planes there's been a change of planuna operación de cambio de sexo a sex-change operationcambio de uso del suelo change of land use ( in urban planning)hacer un cambio to change gearmeta el cambio ( AmL); put it in gearun coche con cinco cambios ( AmL); a car with a five-speed gearboxCompuestos:climate changechange of addressscene changechange of guard, changing of the guardaudiblebrow of a hillaudible( Auto) junctionB1 (canje) exchangecreo que has salido perdiendo con el cambio I think you've lost out in the deal[ S ] no se admiten cambios ni devoluciones goods cannot be exchanged or returned2 ( en locs):a cambio in exchange, in returna cambio de in exchange for, in return forestoy dispuesto a hacerlo a cambio de un pequeño favor I'm prepared to do it in exchange o in return for a small favordaría cualquier cosa a cambio de un poco de paz I'd do anything for a bit of peaceen cambio: a él le parece espléndido; a mí, en cambio, no me gusta he thinks it's wonderful, but personally I don't like itel viaje en autobús es agotador, en cambio irse en tren es muy agradable the bus journey is exhausting whereas o but if you go by train it's very pleasant, the bus journey is exhausting; if you go by train, however o on the other hand, it is very pleasantC1 ( Fin) (de moneda extranjera) exchangecambio de divisas foreign exchange¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?[ S ] cambio bureau de change, changeal cambio del día at the current exchange rate2 (diferencia) changequédese con el cambio keep the changeme ha dado mal el cambio he's given me the wrong change3 (dinero menudo) change¿tienes cambio de diez? can you change ten euros?necesito cambio para el teléfono I need some change for the telephoneCompuestos:daily exchange rate o rate of exchangeforeign exchange* * *
Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar)
cambio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cambió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cambiar
cambio
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
1
b) (de lugar, posición):
cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
cambiole el nombre a algo to change the name of sth
e) (Fin) to change;
cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE);
cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?
verbo intransitivo
le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gear
◊ cambio de avión/tren to change planes/train
cambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
cambiarse verbo pronominal
cambiose de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth;
cambiose de casa to move house;
cámbiate de camisa change your shirtc) cambiose por algn to change places with sb
cambio sustantivo masculino
1
cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth;
un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene
cambio de sentido U-turn
2
( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchangedb) ( en locs)
en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting;
by train however o on the other hand is very pleasant
3
¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?;
( on signs) cambio bureau de change, change
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change
(de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange
(de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill
♦ Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet
' cambio' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- aguantar
- aire
- alteración
- apreciarse
- benéfica
- benéfico
- biombo
- brutal
- desplazamiento
- experimentar
- girar
- imponerse
- inflexión
- letra
- oscilación
- por
- primera
- primero
- radical
- semblante
- sensible
- tipo
- vaivén
- viraje
- vuelta
- acelerar
- acentuado
- apreciable
- apresurar
- brusco
- cambiar
- cara
- cerrado
- efectuar
- feria
- guardia
- idea
- importante
- inevitable
- lado
- libre
- nuevo
- observar
- operar
- opinión
- producir
- quedar
- rápido
English:
abrupt
- adjustment
- alarmed
- alteration
- bare
- better
- change
- chapter
- conversely
- department
- displacement
- distinct
- draft
- dramatic
- dramatically
- drastic
- euro
- exchange
- exchange rate
- fall
- float
- gearshift
- gearstick
- instead
- intend
- into
- likely
- major
- make
- modification
- occur
- protection money
- rate
- refreshing
- refreshingly
- return
- reversal
- round
- sex change
- shift
- short-change
- slight
- small change
- subject
- substantial
- sudden
- swap for
- sweep
- sweeping
- swing
* * *♦ nm1. [alteración, modificación] change;vivimos una época de grandes cambios we live in times of great change;cambio de actitud change in attitude;cambio de gobierno change of government;cambio radical turnabout, turnround;cambio de tiempo change in the weather;ha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;con el cambio de política hemos perdido todos we have all lost out as a result of the change in policy;se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situation;el cambio al sistema métrico ha sido muy sencillo the changeover to the metric system has been very straightforward;tu hijo ha pegado un cambio tremendo your son has really changed;a las primeras de cambio at the first opportunity;abandonó la carrera a las primeras de cambio she dropped out of the race almost as soon as it had started o shortly after it had started;cayeron eliminados a las primeras de cambio they fell at the first hurdlecambio climático climate change; Ling cambio de código code switching;cambio de domicilio change of address;cambio de escena Teatro scene change;Fig change of scene;cambio generacional: [m5] el partido necesita un cambio generacional urgente the party is in urgent need of a new generation of leaders;este joven pintor es un ejemplo del cambio generacional en marcha this young man is one of the new generation of painters who are coming to dominate the artistic scene;cambio de guardia [ceremonia] changing of the guard;cambio horario [bianual] = putting clocks back or forward one hour;cambio hormonal hormonal change;cambio de imagen image change;el cambio de milenio the end of the millennium;cambio de rasante brow of a hill;cambio de sentido U-turn;cambio de sexo sex change;Der cambio de tribunal change of venue; Ferroc cambio de vía Br points, US switch2. [reemplazo, trueque] exchange;durante las rebajas no se admiten cambios while the sales are on, goods may not be exchanged;a cambio (de) in exchange o return (for);no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return;se admite su vieja lavadora a cambio we will take your old washing machine in part exchange;te dejo el coche a cambio de que lo laves I'll let you use my car if you wash it for meAut cambio de aceite oil change;cambio de impresiones exchange of views;Quím cambio iónico ion exchange;cambio de papeles role reversal3. [monedas, billetes] change;¿tiene cambio? have you got any change?;¿tiene cambio de 5.000? have you got change for o Br of 5,000?;nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change;quédese con el cambio keep the change;me ha dado el cambio incorrecto she gave me the wrong change[de divisas] exchange rate;ha bajado el cambio del peso the (exchange rate of the) peso has fallen;los valores eléctricos han mantenido el cambio share prices in the electricity companies have remained steady;¿a cuánto está el cambio de la libra? what's the exchange rate for the pound?cambio base base rate;cambio extranjero foreign exchange;cambio medio average exchange rate;cambio oficial official exchange ratecambio automático automatic transmission;cambio de marchas [acción] gear change;[palanca] Br gear stick, US gear shift;cambio sincronizado [en bicicleta] indexed gear;cambio de velocidades [acción] gear change;[palanca] Br gear stick, US gear shifthacer un cambio to make a substitution o change;el equipo visitante ha pedido (hacer un) cambio the away team want to make a substitution o change;el jugador lesionado pidió el cambio al entrenador the injured player signalled to the manager that he wanted to come off♦ interjRad¡cambio (y corto)! over!;¡cambio y cierro! over and out!♦ en cambio loc adv[por otra parte] on the other hand, however; [en su lugar] instead;ellos no pueden ayudarnos, en cambio tú sí they can't help us, but o whereas you can;éste me gusta, en cambio este otro es feo I like this one, but this other one is horrible* * *m1 change;cambio de domicilio change of address;cambio de aires change of scene;cambio de turno change of shift;cambio de aceite AUTO oil change;2 COM exchange rate;el cambio del día the day’s (exchange) rate;libre cambio COM free trade3 ( suelto):¿tiene cambio? do you have change?4:no se admiten cambios goods will not be exchanged5 en locuciones:a cambio de in exchange for;en cambio on the other hand* * *cambio nm1) : change, alteration2) : exchange3) : change (money)4)en cambio : instead5)en cambio : however, on the other hand* * *cambio n1. (en general) change¿tienes cambio? have you got any change?2. (divisas) exchange rate
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hijo — Wait For Me, Daddy (Espérame, papá) de Claude Dettloff (1940). Una de las fotografías más famosas de la Segunda Guerra Mundial. Un hijo o una hija, o raramente ambos, es un ser, ya sea ser humano, sujeto, criatura, un animal, o seres con… … Wikipedia Español
Vida temprana de Joseph Smith (hijo) — Saltar a navegación, búsqueda La vida temprana de Joseph Smith,hijo cubre el período que va desde su nacimiento el 23 de diciembre de 1805, ha … Wikipedia Español
Infancia y juventud de Joseph Smith (hijo) — La infancia y juventud de Joseph Smith, hijo cubre el período que va desde su nacimiento el 23 de diciembre de 1805, hasta finales de 1827, cuando los Santos de los Últimos Días creen que Smith obtuvó las planchas de oro grabadas con antig … Wikipedia Español
Joseph Smith (hijo) — Joseph Smith, Jr. Nacimiento … Wikipedia Español
Johann Strauss (hijo) — Johann Baptist Strauss (hijo) Nacimiento … Wikipedia Español
Andrés Caparrós (hijo) — Saltar a navegación, búsqueda Andrés Caparrós (hijo) Andrés Caparrós Jr. (a la izquierda) en el programa Blog Show de Intereconomía. Andrés Caparrós es un presentador de televisión español … Wikipedia Español
Enrique VIII de Inglaterra — Enrique VIII Rey de Inglaterra y Señor de Irlanda Retrato de Ha … Wikipedia Español
Operación Emmanuel — Parte de Conflicto armado colombiano Mapa de la Operación Emmanuel, Fase I. Fecha … Wikipedia Español
Thorgal — Publicación Primera edición Serializada en Tintín (1977). Editorial Le Lombard para el original. Norma Editorial para la versión en español … Wikipedia Español
Josefina de Beauharnais — Josefina Tascher de la Pagerie de Beauharnais Emperatriz consorte de los franceses … Wikipedia Español
Juana de Arco — Para otros usos de este término, véase Jeanne d Arc (desambiguación). Santa Juana de Arco Virgen y Mártir Nombre … Wikipedia Español